"lang" { "Language" "bulgarian" "Tokens" { "Cstrike_Reset_View" "Възстановяване на изгледа" "[english]Cstrike_Reset_View" "Reset view" "Cstrike_Mouse_Look" "Оглеждане чрез мишката" "[english]Cstrike_Mouse_Look" "Mouse look" "DoD_Communication_Title" "КОМАНДИ ЗА КОМУНИКАЦИЯ" "[english]DoD_Communication_Title" "COMMUNICATION COMMANDS" "DoD_Menu_Title" "DAY OF DEFEAT КОМАНДИ" "[english]DoD_Menu_Title" "DAY OF DEFEAT COMMANDS" "DoD_Voice_Menu_1" "Гласово меню 1" "[english]DoD_Voice_Menu_1" "Voice menu 1" "DoD_Voice_Menu_2" "Гласово меню 2" "[english]DoD_Voice_Menu_2" "Voice menu 2" "DoD_Voice_Menu_3" "Гласово меню 3" "[english]DoD_Voice_Menu_3" "Voice menu 3" "DoD_Drop_Weapon" "Пускане на основното оръжие" "[english]DoD_Drop_Weapon" "Drop Primary Weapon" "DoD_Drop_Ammo" "Пускане на допълнителни муниции" "[english]DoD_Drop_Ammo" "Drop Extra Ammo" "DoD_Use_Pick_Up_Grenades" "Използване на предмет / взимане на гранати" "[english]DoD_Use_Pick_Up_Grenades" "Use item / Pick up Grenades" "DoD_Open_Map" "Отваряне на карта" "[english]DoD_Open_Map" "Open Map" "DoD_Map_Zoom" "Приближаване на миникарта" "[english]DoD_Map_Zoom" "Minimap Zoom" "DoD_Toggle_Large_Map" "Показване картата на цял екран" "[english]DoD_Toggle_Large_Map" "Toggle Full Screen Map" "DoD_Movement_Title" "КОМАНДИ ЗА ДВИЖЕНИЕ" "[english]DoD_Movement_Title" "MOVEMENT COMMANDS" "DoD_Prone" "Лягане" "[english]DoD_Prone" "Prone" "DoD_Sprint" "Спринт" "[english]DoD_Sprint" "Sprint" "DoD_Combat_Title" "Бойни команди." "[english]DoD_Combat_Title" "COMBAT COMMANDS" "DoD_AutoHelp" "Автоматична помощ" "[english]DoD_AutoHelp" "Auto-help" "DoD_Dynamic_Xhair" "Използване на динамичен мерник" "[english]DoD_Dynamic_Xhair" "Use Dynamic Crosshair" "DoD_Easymode" "Показване на икони над главите на съотборниците" "[english]DoD_Easymode" "Teammates Identified with Overhead Icons" "DoD_ParticleFX" "Качество на специалните ефекти" "[english]DoD_ParticleFX" "Quality of Special Effects" "DoD_Particles_Low" "Ниски" "[english]DoD_Particles_Low" "Low" "DoD_Particles_Medium" "Средни" "[english]DoD_Particles_Medium" "Medium" "DoD_Particles_High" "Високо" "[english]DoD_Particles_High" "High" "DoD_Fog" "Показване на мъгла" "[english]DoD_Fog" "Show Fog" "DoD_TK_Penalty" "Лимит на убийствата между съотборници" "[english]DoD_TK_Penalty" "Teamkill Limit" "Dod_IdentIconMode" "Стил на иконата на съотборниците" "[english]Dod_IdentIconMode" "Teammate icon style" "Dod_identicon_none" "без икони" "[english]Dod_identicon_none" "no icons" "Dod_identicon_target" "икони над главите при посочване" "[english]Dod_identicon_target" "icons over target's head" "Dod_identicon_everyone" "икони над всички съотборници" "[english]Dod_identicon_everyone" "icons over all teammates" "DoD_Fire_Marker" "Поставяне на маркер върху картата под курсура" "[english]DoD_Fire_Marker" "Place a map marker under cursor" "DoD_Next_Marker" "Избиране на следващ маркер на картата" "[english]DoD_Next_Marker" "Select next map marker" "DoD_Prev_Marker" "Избиране на предишен маркер на картата" "[english]DoD_Prev_Marker" "Select previous map marker" "DoD_classautokill" "Самоубиване след избор на клас" "[english]DoD_classautokill" "Suicide after choosing a player class" "Dod_enabledeatheffects" "Показване на зърнест образ, докато сте мъртъв" "[english]Dod_enabledeatheffects" "Show Film Grain Effect when dead" "Dod_enablespectatoreffects" "Показване на зърнест образ, докато сте наблюдател" "[english]Dod_enablespectatoreffects" "Show Film Grain Effect when in spectator" "PlayerStatus" "Статус" "[english]PlayerStatus" "Status" "PlayerClass" "Клас" "[english]PlayerClass" "Class" "DODPlayerScore" "Цели" "[english]DODPlayerScore" "Objectives" "PlayerFrags" "Уб" "[english]PlayerFrags" "K" "PlayerDeath" "Ум." "[english]PlayerDeath" "D" "PlayerPing" "Пинг" "[english]PlayerPing" "Ping" "PlayerVoice" "Глас" "[english]PlayerVoice" "Voice" "class_allied_garand_n" "1 СТРЕЛЕЦ" "[english]class_allied_garand_n" "1 RIFLEMAN" "class_allied_thompson_n" "2 ЩУРМОВАЦИ" "[english]class_allied_thompson_n" "2 ASSAULT" "class_allied_heavy_n" "3 ПОДДРЪЖКА" "[english]class_allied_heavy_n" "3 SUPPORT" "class_allied_sniper_n" "4 СНАЙПЕРИСТ" "[english]class_allied_sniper_n" "4 SNIPER" "class_allied_mg_n" "5 КАРТЕЧАР" "[english]class_allied_mg_n" "5 MACHINE GUNNER" "class_allied_bazooka_n" "6 БАЗУКАР" "[english]class_allied_bazooka_n" "6 ROCKET" "class_allied_random_n" "&9 ПРОИЗВОЛЕН" "[english]class_allied_random_n" "&9 RANDOM" "class_axis_kar98_n" "1 СТРЕЛЕЦ" "[english]class_axis_kar98_n" "1 RIFLEMAN" "class_axis_mp40_n" "2 ЩУРМОВАЦИ" "[english]class_axis_mp40_n" "2 ASSAULT" "class_axis_mp44_n" "3 ПОДДРЪЖКА" "[english]class_axis_mp44_n" "3 SUPPORT" "class_axis_sniper_n" "4 СНАЙПЕРИСТ" "[english]class_axis_sniper_n" "4 SNIPER" "class_axis_mg42_n" "5 КАРТЕЧАР" "[english]class_axis_mg42_n" "5 MACHINE GUNNER" "class_axis_pschreck_n" "6 БАЗУКАР" "[english]class_axis_pschreck_n" "6 ROCKET" "class_axis_random_n" "&9 ПРОИЗВОЛЕН" "[english]class_axis_random_n" "&9 RANDOM" "class_allied_garand" "Стрелец" "[english]class_allied_garand" "Rifleman" "class_allied_thompson" "Щурмовак" "[english]class_allied_thompson" "Assault" "class_allied_sniper" "Снайперист" "[english]class_allied_sniper" "Sniper" "class_allied_heavy" "Поддръжка" "[english]class_allied_heavy" "Support" "class_allied_mg" "Картечар" "[english]class_allied_mg" "Machine Gunner" "class_allied_bazooka" "Базукар" "[english]class_allied_bazooka" "Rocket" "class_axis_kar98" "Стрелец" "[english]class_axis_kar98" "Rifleman" "class_axis_mp40" "Щурмовак" "[english]class_axis_mp40" "Assault" "class_axis_mp44" "Поддръжка" "[english]class_axis_mp44" "Support" "class_axis_sniper" "Снайперист" "[english]class_axis_sniper" "Sniper" "class_axis_mg42" "Картечар" "[english]class_axis_mg42" "Machine Gunner" "class_axis_pschreck" "Базукар" "[english]class_axis_pschreck" "Rocket" "class_random" "Произволен" "[english]class_random" "Random" "class_random_para" "Произволен" "[english]class_random_para" "Random" "scoreboard_Player" "%s1 — %s2 играч" "[english]scoreboard_Player" "%s1 - %s2 player" "scoreboard_Players" "%s1 — %s2 играчи" "[english]scoreboard_Players" "%s1 - %s2 players" "scoreboard_status_dead" "МЪРТЪВ" "[english]scoreboard_status_dead" "DEAD" "scoreboard_teamscore" "Спечелени рундове: %s1 ( +%s2 )" "[english]scoreboard_teamscore" "Rounds Won: %s1 ( +%s2 )" "Dod_Capture_Blocked" "Превземането е блокирано от враг" "[english]Dod_Capture_Blocked" "Capture Blocked by Enemy" "Dod_Blocking_Capture" "Блокиране на превземането от враг" "[english]Dod_Blocking_Capture" "Blocking Enemy Capture" "Dod_Waiting_for_teammate" "Изчакване за съотборник" "[english]Dod_Waiting_for_teammate" "Waiting for Teammate" "Dod_reinforcements_in_mins" "Вие ще се преродите след %s1 минути %s2 секунди" "[english]Dod_reinforcements_in_mins" "You will respawn in %s1 minutes %s2 seconds" "Dod_reinforcements_in_min" "Вие ще се преродите след 1 минута %s2 секунди" "[english]Dod_reinforcements_in_min" "You will respawn in 1 minute %s2 seconds" "Dod_reinforcements_in_secs" "Вие ще се преродите след %s1 секунди" "[english]Dod_reinforcements_in_secs" "You will respawn in %s1 seconds" "Dod_reinforcements_in_sec" "Вие ще се преродите след %s1 секунда" "[english]Dod_reinforcements_in_sec" "You will respawn in %s1 second" "Dod_reinforcements_prepare_to_respawn" "Пригответе се за прераждане!" "[english]Dod_reinforcements_prepare_to_respawn" "Prepare to respawn!" "Dod_Team_Allies" "&1 Американска армия" "[english]Dod_Team_Allies" "&1 U.S. Army" "Dod_Team_Axis" "&2 Вермахт" "[english]Dod_Team_Axis" "&2 Wehrmacht" "Cstrike_Cancel" "&0 Отказ" "[english]Cstrike_Cancel" "&0 Cancel" "Cstrike_Team_AutoAssign" "&4 Автоматичен избор" "[english]Cstrike_Team_AutoAssign" "&4 Auto-Assign" "Cstrike_Menu_Spectate" "&3 Наблюдаване" "[english]Cstrike_Menu_Spectate" "&3 Spectate" "Cstrike_OK" "Добре" "[english]Cstrike_OK" "Ok" "Dod_Currently_on_your_team" "Понастоящем има %s1 играчи с този клас в отбора Ви" "[english]Dod_Currently_on_your_team" "There are currently %s1 players of this class on your team" "Dod_Currently_on_your_team_one" "В момента има 1 играч с този клас в отбора Ви" "[english]Dod_Currently_on_your_team_one" "There is currently 1 player of this class on your team" "Dod_class_full" "Сървърът достигна максималния брой играчи за този клас ( лимит %s1 )" "[english]Dod_class_full" "Server has reached the maximum number of this class ( Limit %s1 )" "Dod_Join_Team" "ИЗБОР НА ОТБОР" "[english]Dod_Join_Team" "SELECT A TEAM" "Dod_Map_Label" "СЦЕНАРИЙ:" "[english]Dod_Map_Label" "SCENARIO:" "Dod_Select_weapons" "ИЗБЕРЕТЕ ОРЪЖИЯТА СИ" "[english]Dod_Select_weapons" "SELECT YOUR WEAPONS" "Dod_Primary_wpn" "ОСНОВНО ОРЪЖИЕ:" "[english]Dod_Primary_wpn" "PRIMARY WEAPON:" "Dod_other_wpns" "ДРУГИ ОРЪЖИЯ:" "[english]Dod_other_wpns" "OTHER WEAPONS:" "Dod_Spec_Allies_Score" "Американска армия:" "[english]Dod_Spec_Allies_Score" "U.S. Army:" "Dod_Spec_Axis_Score" "Вермахт:" "[english]Dod_Spec_Axis_Score" "Wehrmacht:" "wpn_stat_dmg" "ЩЕТИ" "[english]wpn_stat_dmg" "DAMAGE" "wpn_stat_accuracy" "ТОЧНОСТ" "[english]wpn_stat_accuracy" "ACCURACY" "wpn_stat_control" "КОНТРОЛ" "[english]wpn_stat_control" "CONTROL" "wpn_stat_rof" "СКОРОСТ НА СТРЕЛБА" "[english]wpn_stat_rof" "RATE OF FIRE" "Teamname_Allies" "Американска армия" "[english]Teamname_Allies" "U.S. Army" "Teamname_Axis" "Вермахт" "[english]Teamname_Axis" "Wehrmacht" "Teamname_Spectators" "Наблюдатели" "[english]Teamname_Spectators" "Spectators" "cls_garand" "Стрелец" "[english]cls_garand" "Rifleman" "cls_tommy" "Щурмовак" "[english]cls_tommy" "Assault" "cls_spring" "Снайперист" "[english]cls_spring" "Sniper" "cls_bar" "Поддръжка" "[english]cls_bar" "Support" "cls_30cal" "Картечар" "[english]cls_30cal" "Machine Gunner" "cls_bazooka" "Базукар" "[english]cls_bazooka" "Rocket" "cls_k98" "Стрелец" "[english]cls_k98" "Rifleman" "cls_mp40" "Щурмовак" "[english]cls_mp40" "Assault" "cls_mp44" "Поддръжка" "[english]cls_mp44" "Support" "cls_k98s" "Снайперист" "[english]cls_k98s" "Sniper" "cls_mg42" "Картечар" "[english]cls_mg42" "Machine Gunner" "cls_pschreck" "Базукар" "[english]cls_pschreck" "Rocket" "wpn_garand" "M1 Garand" "[english]wpn_garand" "M1 Garand" "wpn_carbine" "M1 Карабина" "[english]wpn_carbine" "M1 Carbine" "wpn_tommy" "Томпсън" "[english]wpn_tommy" "Thompson" "wpn_spring" "Спрингфийлд" "[english]wpn_spring" "Springfield" "wpn_bar" "BAR M1918" "[english]wpn_bar" "BAR" "wpn_30cal" ".30 Cal" "[english]wpn_30cal" ".30 Cal" "wpn_k98" "K98k" "[english]wpn_k98" "K98k" "wpn_mp40" "MP40" "[english]wpn_mp40" "MP40" "wpn_mp44" "Stg44" "[english]wpn_mp44" "Stg44" "wpn_k98s" "K98 Снайпер" "[english]wpn_k98s" "K98 Sniper" "wpn_mg42" "MG42" "[english]wpn_mg42" "MG42" "wpn_bazooka" "Базука" "[english]wpn_bazooka" "Bazooka" "wpn_pschreck" "Панцершрек" "[english]wpn_pschreck" "Panzerschreck" "dod_kicked_reason_tk" "Бяхте изритани от играта заради убиване на съотборници" "[english]dod_kicked_reason_tk" "You have been kicked from the game for killing your teammates" "Dod_no_players_on_this_team" "Няма никакви играчи в този отбор" "[english]Dod_no_players_on_this_team" "There are no players on this team" "Dod_players_on_team" "%s1: %s2 ( резултат: %s3 )\n%s4" "[english]Dod_players_on_team" "%s1: %s2 ( Score: %s3 )\n%s4" "Dod_players_on_team_spec" "%s1: %s2\n%s3" "[english]Dod_players_on_team_spec" "%s1: %s2\n%s3" "Dod_Player" "1 играч" "[english]Dod_Player" "1 Player" "Dod_Players" "%s1 играчи" "[english]Dod_Players" "%s1 Players" "Dod_AutoReload" "Автоматично презареждане на оръжията" "[english]Dod_AutoReload" "Automatically Reload Weapons" "Clan_awaiting_ready" "Рундът ще бъде рестартиран, след като и двата отбора дадат сигнал за готовност" "[english]Clan_awaiting_ready" "Round will restart after both teams give the ready signal" "clan_warmup_rules" "Навлизане в режима за загрявка на отборен мач.\nНикакви точки не могат да бъдат отбелязани.\n" "[english]clan_warmup_rules" "Entering clan match warm-up mode.\nNo points can be scored.\n" "clan_ready_rules" "Mачът ще бъде рестартиран, след като и двата отбора дадат сигнала за готовност: '%s1'\n" "[english]clan_ready_rules" "Match will restart when both teams give the ready signal: '%s1'\n" "Clan_warmup_mode" "Режим за загрявка" "[english]Clan_warmup_mode" "Warmup Mode" "Clan_match_live" "МАЧЪТ ЗАПОЧНА!" "[english]Clan_match_live" "MATCH IS LIVE!" "Clan_time_remaining" "Отборният мач започва след : %s1 минути %s2 секунди" "[english]Clan_time_remaining" "Clan Match Begins in : %s1 mins %s2 secs" "Dod_current_marker" "Текущ маркер на картата" "[english]Dod_current_marker" "Current Map Marker" "Dod_mg_reload" "Поставете картечницата си, за да я презаредите!" "[english]Dod_mg_reload" "Deploy your machine gun to Reload!" "OBS_NONE" "Опции на камерата" "[english]OBS_NONE" "Camera Options" "OBS_CHASE_LOCKED" "Неподвижна преследваща камера" "[english]OBS_CHASE_LOCKED" "Locked Chase Cam" "OBS_CHASE_FREE" "Свободно преследваща камера" "[english]OBS_CHASE_FREE" "Free Chase Cam" "OBS_ROAMING" "Свободен изглед" "[english]OBS_ROAMING" "Free Look" "OBS_IN_EYE" "Първо лице" "[english]OBS_IN_EYE" "First Person" "OBS_MAP_FREE" "Свободен оглед" "[english]OBS_MAP_FREE" "Free Overview" "OBS_MAP_CHASE" "Преследващ изглед" "[english]OBS_MAP_CHASE" "Chase Overview" "Spec_Mode1" "Неподвижна преследваща камера" "[english]Spec_Mode1" "Locked Chase Cam" "Spec_Mode2" "Свободна преследваща камера" "[english]Spec_Mode2" "Free Chase Cam" "Spec_Mode3" "Свободен изглед" "[english]Spec_Mode3" "Free Look" "Spec_Mode4" "Първо лице" "[english]Spec_Mode4" "First Person" "Spec_Mode5" "Свободен оглед" "[english]Spec_Mode5" "Free Overview" "Spec_Mode6" "Преследващ изглед" "[english]Spec_Mode6" "Chase Overview" "Spec_NoTarget" "Няма валидни цели. Не може да се премине в режим свободно преследваща камера." "[english]Spec_NoTarget" "No valid targets. Cannot switch to Chase-Camera Mode." "game_uneven_teams" "Неравни отбори. Моля, присъединете се към отбора с по-малко играчи." "[english]game_uneven_teams" "Uneven teams. Please join the team with fewer players." "game_switch_teams_once" "Можете да сменяте отбора си само между преражданията." "[english]game_switch_teams_once" "Only allowed to switch teams once between respawns." "menu_AmerVoiceA" "1. Давайте, по-бързо, движение! 2. Задръжте тази позиция! 3. Отряд, ляв фланг! 4. Отряд, десен фланг! 5. Стойте заедно! 6. Прикриващ огън! 7. Опушете ги! 8. Използвайте гранатите си! 9. Прекратете огъня! 0. Отказ " "[english]menu_AmerVoiceA" "1. Go go go! 2. Hold this position! 3. Squad, flank left! 4. Squad, flank right! 5. Stick together! 6. Covering fire! 7. Smoke em! 8. Use your grenades! 9. Cease fire! 0. Cancel " "Menu_AmerVoiceB" "1. Да, сър! 2. Отрицателно! 3. Нуждая се от подкрепление! 4. Хвърлям граната! 5. Граната, залегнете! 6. Снайперист! 7. Добър изстрел! 8. Благодаря! 9. Зоната е чиста! 0. Отказ" "[english]Menu_AmerVoiceB" "1. Yes Sir! 2. Negative! 3. I need backup! 4. Fire in the hole! 5. Grenade, take cover! 6. Sniper! 7. Nice shot! 8. Thanks! 9. Area clear! 0. Cancel " "Menu_AmerVoiceC" "1. Пуснете оръжията си! 2. Изместете се! 3. Картечар напред! 4. Врагът е зад нас! 5. Врагът е повален, напред! 6. Нужен ни е картечар! 7. Нужни са ми муниции! 8. Използвайте базуката! 9. Панцершрек! 0. Отказ" "[english]Menu_AmerVoiceC" "1. Drop your weapons! 2. Displace! 3. MG Ahead! 4. Enemy behind us! 5. Enemy knocked out, move up! 6. We need an MG up here! 7. I need Ammo! 8. Use the bazooka! 9. Panzerschreck! 0. Cancel" "Menu_GerVoiceA" "1. Давайте, по-бързо, движение! 2. Задръжте тази позиция! 3. Отряд, ляв фланг! 4. Отряд, десен фланг! 5. Стойте заедно! 6. Прикриващ огън! 7. Опушете ги! 8. Използвайте гранатите си! 9. Прекратете огъня! 0. Отказ" "[english]Menu_GerVoiceA" "1. Go go go! 2. Hold this position! 3. Squad, flank left! 4. Squad, flank right! 5. Stick together! 6. Covering fire! 7. Smoke em! 8. Use your grenades! 9. Cease fire! 0. Cancel " "Menu_GerVoiceB" "1. Да, сър! 2. Отрицателно! 3. Нуждая се от подкрепление! 4. Хвърлям граната! 5. Граната! 6. Снайперист! 7. Добър изстрел! 8. Благодаря! 9. Зоната е чиста! 0. Отказ" "[english]Menu_GerVoiceB" "1. Yes sir! 2. Negative! 3. I need backup! 4. Fire in the hole! 5. Grenade! 6. Sniper! 7. Nice Shot! 8. Thanks! 9. Area clear! 0. Cancel " "Menu_GerVoiceC" "1. Пуснете оръжията си! 2. Изместете се! 3. Картечар напред! 4. Врагът е зад нас! 5. Врагът е повален, напред! 6. Нужен ни е картечар! 7. Нужни са ми муниции! 8. Използвайте панцершрека! 9. Базука! 0. Отказ" "[english]Menu_GerVoiceC" "1. Drop your weapons! 2. Displace! 3. MG Ahead! 4. Enemy behind us! 5. Enemy knocked out, move up! 6. We need an MG up here! 7. I need Ammo! 8. Use the panzerschreck! 9. Bazooka! 0. Cancel " "Voice_subtitle_attack" "Давайте, по-бързо, движение!" "[english]Voice_subtitle_attack" "Go go go!" "Voice_subtitle_hold" "Задръжте тази позиция!" "[english]Voice_subtitle_hold" "Hold this position!" "Voice_subtitle_fallback" "Отстъпете!" "[english]Voice_subtitle_fallback" "Fall Back!" "Voice_subtitle_left" "Отряд, ляв фланг!" "[english]Voice_subtitle_left" "Squad, flank left!" "Voice_subtitle_right" "Отряд, десен фланг!" "[english]Voice_subtitle_right" "Squad, flank right!" "Voice_subtitle_sticktogether" "Отряд, стойте заедно!" "[english]Voice_subtitle_sticktogether" "Squad, stick together!" "Voice_subtitle_cover" "Отряд, прикриващ огън!" "[english]Voice_subtitle_cover" "Squad, covering fire!" "Voice_subtitle_usegrens" "Използвайте гранатите си!" "[english]Voice_subtitle_usegrens" "Use your grenades!" "Voice_subtitle_ceasefire" "Прекратете огъня!" "[english]Voice_subtitle_ceasefire" "Cease fire!" "Voice_subtitle_yessir" "Да, сър!" "[english]Voice_subtitle_yessir" "Yes Sir!" "Voice_subtitle_negative" "Отрицателно!" "[english]Voice_subtitle_negative" "Negative!" "Voice_subtitle_backup" "Нуждая се от подкрепление!" "[english]Voice_subtitle_backup" "I need backup!" "Voice_subtitle_fireinhole" "Хвърлям граната!" "[english]Voice_subtitle_fireinhole" "Fire in the hole!" "Voice_subtitle_grenade" "Граната, залегнете!" "[english]Voice_subtitle_grenade" "Grenade, take cover!" "Voice_subtitle_sniper" "Снайперист!" "[english]Voice_subtitle_sniper" "Sniper!" "Voice_subtitle_fireleft" "Поемам огън, отляво!" "[english]Voice_subtitle_fireleft" "Taking fire, left flank!" "Voice_subtitle_fireright" "Поемам огън, отдясно!" "[english]Voice_subtitle_fireright" "Taking fire, right flank!" "Voice_subtitle_areaclear" "Зоната е чиста!" "[english]Voice_subtitle_areaclear" "Area clear!" "Voice_subtitle_gogogo" "Давайте, по-бързо, движение!" "[english]Voice_subtitle_gogogo" "Go go go!" "Voice_subtitle_displace" "Изместете се!" "[english]Voice_subtitle_displace" "Displace!" "Voice_subtitle_enemyahead" "Враг, пред нас!" "[english]Voice_subtitle_enemyahead" "Enemy ahead!" "Voice_subtitle_enemybehind" "Враг, зад нас!" "[english]Voice_subtitle_enemybehind" "Enemy behind us!" "Voice_subtitle_mgahead" "Картечар, пред нас!" "[english]Voice_subtitle_mgahead" "Machine gun ahead!" "Voice_subtitle_moveupmg_30cal" "Имаме нужда от картечар!" "[english]Voice_subtitle_moveupmg_30cal" "We need an MG up here!" "Voice_subtitle_needammo" "Нужни са ми муниции!" "[english]Voice_subtitle_needammo" "I need Ammo!" "Voice_subtitle_usebazooka" "Използвайте базука!" "[english]Voice_subtitle_usebazooka" "Use the Bazooka!" "Voice_subtitle_usepschreck" "Използвайте Панцершрек!" "[english]Voice_subtitle_usepschreck" "Use the Panzerschreck!" "Voice_subtitle_bazookaspotted" "Базука!" "[english]Voice_subtitle_bazookaspotted" "Bazooka!" "Voice_subtitle_pschreckspotted" "Панцершрек!" "[english]Voice_subtitle_pschreckspotted" "Panzerschreck!" "Voice_subtitle_moveout" "Давайте, по-бързо, движение!" "[english]Voice_subtitle_moveout" "Go go go!" "Voice_subtitle_moveupmg_mg" "Преместете картечницата!" "[english]Voice_subtitle_moveupmg_mg" "Move up the machinegun!" "Voice_subtitle_usesmoke" "Опушете ги!" "[english]Voice_subtitle_usesmoke" "Smoke em!" "Hint_spotted_a_friend" "Забелязахте съотборник!" "[english]Hint_spotted_a_friend" "You have spotted a teammate!" "Hint_spotted_an_enemy" "Забелязахте враг!" "[english]Hint_spotted_an_enemy" "You have spotted an enemy!" "Hint_try_not_to_injure_teammates" "Внимателно! Може да нараните съотборниците ви!" "[english]Hint_try_not_to_injure_teammates" "Careful! You can hurt your teammates!" "Hint_careful_around_teammates" "Убихте съотборник!" "[english]Hint_careful_around_teammates" "You killed a teammate!" "Hint_killing_enemies_is_good" "Убихте враг!" "[english]Hint_killing_enemies_is_good" "You killed an enemy!" "Hint_touched_area_capture" "Навлязохте в зона за превземане.\nОстанете тук, така че да я подсигурите за своя отбор!" "[english]Hint_touched_area_capture" "You have entered a capture area.\nStay here to secure it for your team!" "Hint_touched_control_point" "Превзехте зона!" "[english]Hint_touched_control_point" "You captured an area!" "Hint_mgs_fire_better_deployed" "Намалете отката си, като натиснете „%attack2%“, за да поставите своята картечница!\n Можете да я поставите, докато лежите или гледате към издатина или торба с пясък." "[english]Hint_mgs_fire_better_deployed" "Lower your recoil by hitting '%attack2%' to deploy your machinegun!\n You can deploy while prone or when facing a ledge or sandbag." "Hint_sandbag_area_touch" "Това е равна повърхост, можете да поставите картечницата си тук!" "[english]Hint_sandbag_area_touch" "This is a level surface, you can deploy your machine gun here!" "Hint_rocket_weapon_pickup" "Вие взехте ракетно оръжие!\n Използвайте го, за да правите дупки в някои стени или да изпълнявате цели." "[english]Hint_rocket_weapon_pickup" "You've picked up a rocket weapon!\n Use it to blow holes in some walls and complete objectives." "Hint_out_of_ammo" "Мунициите на оръжието Ви свършиха!" "[english]Hint_out_of_ammo" "Your weapon is out of ammo!" "Hint_prone" "Намалете отката си като натиснете '%duck%', за да клекнете или '%alt1%', за да легнете!" "[english]Hint_prone" "Lower your recoil by hitting '%duck%' to crouch or '%alt1%' to go prone!" "Hint_low_stamina" "Вие сте уморен, починете си малко, за да се възстановите." "[english]Hint_low_stamina" "You are fatigued, rest a while to recover." "Hint_player_killed_wavetime" "Вие бяхте убит, трябва да изчакате до следващата вълна от подкрепления!" "[english]Hint_player_killed_wavetime" "You have been killed, you have to wait for the next wave of reinforcements!" "Hint_player_killed_onelife" "Вие бяхте убит, трябва да изчакате до края на рунда, за да можете да се възродите." "[english]Hint_player_killed_onelife" "You have been killed, you have to wait for the round to finish before you can spawn!" "Hint_mg_overheat" "Вашата картечница прегря, спрете да стреляте, за да се охлади!" "[english]Hint_mg_overheat" "Your machinegun has overheated, stop firing to let it cool!" "Hint_pick_up_weapon" "Можете да сменяте основното си оръжие с хвърлени такива като\n гледате към тях и натиснете клавиша „%use%“." "[english]Hint_pick_up_weapon" "You can swap your primary weapon for dropped weapons by\n looking at them and hitting the '%use%' key." "Hint_pick_up_grenade" "Можете да вземате гранати с клавиша „%use%“.\nХвърлете ги бързо, преди да избухнат!" "[english]Hint_pick_up_grenade" "You can pick up grenades with your '%use%' key.\nThrow them back before they explode!" "Hint_death_cam" "Камерата гледа към играча, който Ви уби." "[english]Hint_death_cam" "The camera is now looking towards the player who killed you." "Hint_class_menu" "Натиснете „%changeclass%“, за да смените класа си." "[english]Hint_class_menu" "Press '%changeclass%' to change your player class." "Hint_use_2e_melee" "Можете да натиснете „%attack2%“, за да ударите с това оръжие." "[english]Hint_use_2e_melee" "You can hit '%attack2%' to punch when you are using this weapon." "Hint_use_zoom" "Можете да натиснете „%attack2%“, за да увеличите с оптиката на снайпера." "[english]Hint_use_zoom" "You can hit '%attack2%' to zoom with sniper rifles." "Hint_use_iron_sights" "Можете да натиснете „%attack2%“, за да се прицелите по-точно с оръжията си." "[english]Hint_use_iron_sights" "You can hit '%attack2%' to raise rifles to your eye for better accuracy." "Hint_use_semi_auto" "Можете да натиснете „%attack2%“, за да превключите към полуавтоматично стреляне с това оръжие.\n Полуавтоматичният режим е по-бавен, но за сметка на това, по-точен." "[english]Hint_use_semi_auto" "You can hit '%attack2%' to toggle semi-auto firing on this weapon.\n Semi-auto mode is slower, but more accurate." "Hint_use_sprint" "Можете да натиснете '%speed%', за да спринтирате.\n Внимавайте, продължителното спринтиране ще доведе до умора." "[english]Hint_use_sprint" "You can hit '%speed%' to sprint.\n Careful, sprinting too much will make you fatigued." "Hint_use_deploy" "Можете да натиснете „%attack2%“, за да поставите своята картечница и да\n увеличите точността и намалите отката." "[english]Hint_use_deploy" "You can hit '%attack2%' to deploy your machine gun to get\n greatly increased accuracy and reduced recoil." "Hint_use_prime" "Задържането на '%attack%' ще отключи тази граната.\n Тогава ще имате 5 секунди да отпуснете копчето, преди гранатата да експлодира!" "[english]Hint_use_prime" "Holding down '%attack%' will prime this grenade.\n You then have 5 seconds to release the key before the grenade will explode!" "Hint_garand_reload" "Не можете да презаредите своя M1 Garand, докато пълнителят не стане празен." "[english]Hint_garand_reload" "You cannot reload your M1 Garand until the clip is empty." "Hint_turn_off_hints" "Може да изключите подсказките в менюто,\n под „Опции“ -> „Мрежова игра“ -> „Разширени“ -> „Автоматична помощ“" "[english]Hint_turn_off_hints" "You can turn off hints in the options menu,\n under Options -> Multiplayer -> Advanced -> 'Auto Help'" "Hint_mg_deploy_usage" "Можете да поставите своята картечница, докато гледате към издатина или торба с пясък, или лежите." "[english]Hint_mg_deploy_usage" "You can only deploy your machinegun when facing a ledge or a sandbag, or while prone." "Hint_need_bomb_to_plant" "Нужна Ви е бомба, която да поставите върху тази цел. Вземете една от депото за бомби." "[english]Hint_need_bomb_to_plant" "You need a bomb to plant at this objective. Pick up one at a bomb depot." "Hint_bomb_planted" "Врагът постави бомба върху една от Вашите цели! Намерете я и я обезвредете." "[english]Hint_bomb_planted" "The enemy have planted a bomb on one of your objectives! Find it and disarm it." "Hint_defuse_bomb" "Задръжте клавиша „%use%“, за да обезвредите тази бомба!" "[english]Hint_defuse_bomb" "Hold your '%use%' key to disarm this bomb!" "Hint_bomb_target" "Вие сте близо до зона за бомба, огледайте се за прозрачния жълт\nмаркер и задръжте „%use%“, за да я поставите." "[english]Hint_bomb_target" "You are near a bomb target, look for the transparent yellow\nbomb target and hold '%use%' to plant a bomb." "Hint_bomb_pickup" "Това е депо за бомби. Можете да се върнете тук, за да вземете още една бомба." "[english]Hint_bomb_pickup" "This is a bomb depot. You can return here to pick up another bomb." "Hint_bomb_defuse_onground" "Трябва да сте на земята, за да поставите или обезвредите бомбата." "[english]Hint_bomb_defuse_onground" "You must be on the ground to plant or defuse the bomb." "Hint_bomb_plant_map" "Вашият отбор трябва да поставя бомби, за да спечели.\n Намерете депото за бомби и вземете бомба." "[english]Hint_bomb_plant_map" "Your team must plant bombs to win.\n Find the bomb depot and pick up a bomb." "Hint_bomb_first_select" "Това е бомба. Намерете прозрачния жълт маркер и\n задръжте „%use%“, докато гледате към него, за да я поставите." "[english]Hint_bomb_first_select" "This is a bomb. Find the transparent yellow bomb target and\n hold '%use%' while looking at it to plant the bomb." "game_no_spawns" "Няма свободни точки за раждане. Повторна проверка на всяка 1 секунда." "[english]game_no_spawns" "No free spawnpoints. Will re-check every 1 sec." "game_bogus_round" "Този рунд няма да се брои, няма достатъчно играчи" "[english]game_bogus_round" "This round will not count, not enough players" "game_not_enough" "Няма достатъчно налични играчи. Следваща проверка след 20 секунди" "[english]game_not_enough" "Not enough players available. Next check in 20 seconds" "game_joined_game" "%s1 се присъедини в играта" "[english]game_joined_game" "%s1 has joined the game" "game_disconnected" "%s1 напусна играта" "[english]game_disconnected" "%s1 has left the game" "game_joined_team" "*%s1 се присъедини към %s2" "[english]game_joined_team" "*%s1 joined %s2" "game_kick_tk" "%s1 уби съотборниците си прекалено много пъти. Сега е изритан!" "[english]game_kick_tk" "%s1 has team killed too many times. Now being kicked!" "game_score_allie_point" "Американската армия отбелязва 1 точка" "[english]game_score_allie_point" "U.S. Army score 1 point" "game_score_allie_points" "Американската армия отбелязва %s1 точки" "[english]game_score_allie_points" "U.S. Army score %s1 points" "game_score_axis_point" "Вермахтът отбелязва 1 точка" "[english]game_score_axis_point" "Wehrmacht score 1 point" "game_score_axis_points" "Вермахтът отбелязва %s1 точки" "[english]game_score_axis_points" "Wehrmacht score %s1 points" "game_capture_broken_allie" "Превземането от американската армия беше пречупено" "[english]game_capture_broken_allie" "U.S. Army capture broken" "game_capture_broken_axis" "Превземането от Вермахта беше прекратено" "[english]game_capture_broken_axis" "Wehrmacht capture broken" "game_time_left1" "Оставащо време: %s1:%s2" "[english]game_time_left1" "Time left: %s1:%s2" "game_time_left2" "Без задаване на времеви лимит в сървъра" "[english]game_time_left2" "No time limit set on server" "game_dont_cheat" "Моля, не мамете!" "[english]game_dont_cheat" "Please dont cheat!" "game_unknown_command" "Неизвестна команда: %s1" "[english]game_unknown_command" "Unknown command: %s1" "game_cant_change_name" "Нямате право да сменяте името си, докато сте мъртъв или сте наблюдател!" "[english]game_cant_change_name" "Not allowed to change name when dead or spectating!" "game_nextmap" "Следваща карта : %s1" "[english]game_nextmap" "Next map : %s1" "game_spawn_as" "*Ще се родите като %s1" "[english]game_spawn_as" "*You will spawn as %s1" "game_respawn_as" "*Ще се преродите като %s1" "[english]game_respawn_as" "*You will respawn as %s1" "game_spawn_asrandom" "*Ще се родите като произволен клас" "[english]game_spawn_asrandom" "*You will spawn as random class" "game_respawn_asrandom" "*Ще се преродите като произволен клас" "[english]game_respawn_asrandom" "*You will respawn as a random class" "game_now_as" "*Вашият клас вече е: %s1" "[english]game_now_as" "*Your player class is now: %s1" "game_will_spawn" "*Ще се родите, след като изберете клас" "[english]game_will_spawn" "*You will respawn when you have selected a class" "game_list_players1" " ID ИМЕ ------------------------" "[english]game_list_players1" " ID NAME ------------------------" "game_list_players2" " %s1 %s2" "[english]game_list_players2" " %s1 %s2" "game_roundstart_allie1" "Отряд, придвижвайте се и стойте ниско!" "[english]game_roundstart_allie1" "Platoon, move out and stay low!" "game_roundstart_allie2" "Отряд, заредете оръжията си и да се изнасяме!" "[english]game_roundstart_allie2" "Squad, charge your weapons we're moving up!" "game_roundstart_axis1" "Дебаркирайте и се пригответе за атака!" "[english]game_roundstart_axis1" "Disembark and prepare for the attack!" "game_roundstart_axis2" "Давай! Давай! Пригответе се за щурмуването!" "[english]game_roundstart_axis2" "Go! Go! Prepare for the assault!" "game_class_limit" "*Сървърът достигна лимита на броя на %s1" "[english]game_class_limit" "*Server has reached the limit of number of %s1" "game_changed_name" "* %s1 промени прякорът си на %s2" "[english]game_changed_name" "* %s1 changed name to %s2" "game_shoulder_pschreck" "Трябва да сложите Панцершрека на рамото си, за да стреляте!" "[english]game_shoulder_pschreck" "You must shoulder your Panzerschreck to fire!" "game_shoulder_bazooka" "Трябва да сложите базуката си на рамото, за да стреляте!" "[english]game_shoulder_bazooka" "You must shoulder your Bazooka to fire!" "game_shoulder_rpg" "Трябва да натиснете „%attack2%“, за да поставите оръжието си на рамото, преди да стреляте!" "[english]game_shoulder_rpg" "You must hit '%attack2%' to shoulder your weapon before you can fire!" "game_cannot_drop" "Не можете да пуснете това оръжие." "[english]game_cannot_drop" "You cannot drop this weapon." "game_cannot_drop_while" "Не можете да пуснете това оръжие, докато е поставено." "[english]game_cannot_drop_while" "You cannot drop this weapon while it is deployed." "MAP_PLAYER_CAP" "%s3 превзе %s2 за %s1" "[english]MAP_PLAYER_CAP" "%s3 captured %s2 for %s1" "MAP_GROUP_CAP" "%s1 има %s2" "[english]MAP_GROUP_CAP" "The %s1 have %s2" "Allies_win" "Американската армия печели!" "[english]Allies_win" "U.S. Army Wins!" "Axis_win" "Вермахтът печели!" "[english]Axis_win" "Wehrmacht Wins!" "THE_ALLIES" "Американската армия" "[english]THE_ALLIES" "the U.S. Army" "THE_AXIS" "Вермахтът" "[english]THE_AXIS" "the Wehrmacht" "MAP_USE_BAZOOKA_HINT" "Ще трябва да използвате базука, за да унищожите това!" "[english]MAP_USE_BAZOOKA_HINT" "You will need to use a bazooka to destroy this!" "MAP_USE_PSCHREK_HINT" "Ще трябва да използвате Панцершрек, за да унищожите това!" "[english]MAP_USE_PSCHREK_HINT" "You will need to use a Panzerschrek to destroy this!" "MAP_ALLIED_VICTORY1" "Американската армия надви Вермахта!" "[english]MAP_ALLIED_VICTORY1" "The U.S. Army has overrun the Wehrmacht!" "MAP_ALLIED_VICTORY2" "Американската армия е победоносна!" "[english]MAP_ALLIED_VICTORY2" "The U.S. Army is victorious!" "MAP_AXIS_VICTORY1" "Вермахтът надви американската армия!" "[english]MAP_AXIS_VICTORY1" "The Wehrmacht has overrun the U.S. Army!" "MAP_AXIS_VICTORY2" "Вермахтът е победоносен!" "[english]MAP_AXIS_VICTORY2" "The Wehrmacht is victorious!" "map_flag_1st_allied" "Пръв съюзнически" "[english]map_flag_1st_allied" "First Allied" "map_flag_2nd_allied" "Втори съюзнически" "[english]map_flag_2nd_allied" "Second Allied" "map_flag_1st_axis" "Първи на Оста" "[english]map_flag_1st_axis" "First Axis" "map_flag_2nd_axis" "Втори на Оста" "[english]map_flag_2nd_axis" "Second Axis" "map_flag_center" "Централна точка" "[english]map_flag_center" "Center Point" "map_flag_donner_center" "Главна улица" "[english]map_flag_donner_center" "Main Street" "map_flag_anzio_well" "Кладенец" "[english]map_flag_anzio_well" "Well" "map_flag_anzio_plaza" "Площад пред църква" "[english]map_flag_anzio_plaza" "Church Plaza" "map_flag_anzio_alley" "Централна алея" "[english]map_flag_anzio_alley" "Central Alley" "map_flag_anzio_bridge" "Мост" "[english]map_flag_anzio_bridge" "Bridge" "map_flag_anzio_fountain" "Фонтан" "[english]map_flag_anzio_fountain" "Fountain" "map_flag_avalanche_fountain" "Фонтан" "[english]map_flag_avalanche_fountain" "Fountain" "HandSignal" "Ръчен сигнал" "[english]HandSignal" "Hand Signal" "Voice" "Глас" "[english]Voice" "Voice" "Unassigned" "Неопределен" "[english]Unassigned" "Unassigned" "Spectators" "Наблюдатели" "[english]Spectators" "Spectators" "Menu_Spectate" "НАБЛЮДАВАНЕ" "[english]Menu_Spectate" "SPECTATE" "Spec_Only_Help" "КЛЯКАНЕ, за да промените режима на вмъкване СТРЕЛБА за следващата цел АЛТ. СТРЕЛБА за предишната цел СКАЧАНЕ, за да смените режима" "[english]Spec_Only_Help" "DUCK to Change Inset Mode FIRE for Next Target ALT-FIRE for Prev Target JUMP to Change Modes" "Spec_Help" "ENTER, за да играете СТРЕЛБА за следващата цел АЛТ. СТРЕЛБА за предишната цел СКАЧАНЕ, за да промените режима" "[english]Spec_Help" "ENTER to Play FIRE for Next Target ALT-FIRE for Prev Target JUMP to Change Modes" "Spec_Help_Title" "Режим на наблюдаване" "[english]Spec_Help_Title" "Spectator Mode" "Spec_Help_Text" "Използвайте следните клавиши за промяна на стиловете: СТРЕЛБА1 - Преследване на следващ играч СТРЕЛБА2 - Преследване на предишен играч СКОК - Промяна режимите за преглед ИЗПОЛЗВАНЕ - Промяна режима на добавяне на прозорец КЛЯКАНЕ - Пускане на менюто за наблюдение В режим на оглеждане на картата се движете с: НАЛЯВО - движение наляво НАДЯСНО - движение надясно НАПРЕД - увеличаване НАЗАД - намаляване МИШКА - въртене около картата/целта" "[english]Spec_Help_Text" "Use the following keys to change view styles: FIRE1 - Chase next player FIRE2 - Chase previous player JUMP - Change view modes USE - Change inset window mode DUCK - Enable spectator menu RIGHT-CLICK name on SCOREBOARD to spectate In Overview Map Mode move around with: MOVELEFT - move left MOVERIGHT - move right FORWARD - zoom in BACK - zoom out MOUSE - rotate around map/target " "Spec_Slow_Motion" "Забавен кадър" "[english]Spec_Slow_Motion" "Slow Motion" "Spec_Replay" "Незабавно повторение" "[english]Spec_Replay" "Instant Replay" "Spec_Auto" "Автоматично" "[english]Spec_Auto" "Auto" "Spec_Time" "Време" "[english]Spec_Time" "Time" "Spec_Map" "Карта" "[english]Spec_Map" "Map" "Spec_Duck" "Натиснете КЛЯКАНЕ за меню наблюдатели" "[english]Spec_Duck" "Press DUCK for Spectator Menu" "SPECT_OPTIONS" "Опции" "[english]SPECT_OPTIONS" "Options" "CAM_OPTIONS" "Опции на камерата" "[english]CAM_OPTIONS" "Camera Options" "Directed" "Автоматично" "[english]Directed" "Auto" "Muted" "Играчът заглушен -" "[english]Muted" "Player Muted -" "Unmuted" "Премахнато заглушаване на играча" "[english]Unmuted" "Player Unmuted" "Health" "Здраве" "[english]Health" "Health" "DoD_Close" "Затваряне" "[english]DoD_Close" "Close" "DoD_ChooseTeam" "Избиране на отбор" "[english]DoD_ChooseTeam" "Choose Team" "DoD_Help" "Помощ" "[english]DoD_Help" "Help" "DoD_ChatMessages" "Чат съобщения" "[english]DoD_ChatMessages" "Chat Messages" "DoD_AutoDirector" "Самонасочване" "[english]DoD_AutoDirector" "Auto Director" "DoD_ShowScores" "Показване на резултатите" "[english]DoD_ShowScores" "Show Scores" "DoD_Warmup_time" "Време за загрявка (секунди)" "[english]DoD_Warmup_time" "Warmup time (seconds)" "DoD_Allow_Flashlight" "Позволяване на фенерче" "[english]DoD_Allow_Flashlight" "Allow flashlight" "DoD_WinLimit" "Лимит на победите (рундове)" "[english]DoD_WinLimit" "Win limit (rounds)" "DoD_Timelimit" "Време на карта (минути)" "[english]DoD_Timelimit" "Time per map (minutes)" "DoD_capprogressbar" "Показване на лентата за напредък при превземане на зона" "[english]DoD_capprogressbar" "Show area capture progress bar" "chatprefix_team" "(Отбор)" "[english]chatprefix_team" "(Team)" "chatprefix_dead" "(Мъртъв)" "[english]chatprefix_dead" "(Dead)" "chatprefix_deadteam" "(Мъртъв)(Отбор)" "[english]chatprefix_deadteam" "(Dead)(Team)" "clan_allies_ready" "Американската армия е ГОТОВА" "[english]clan_allies_ready" "U.S. Army is READY" "clan_allies_not_ready" "Американската армия НЕ Е ГОТОВА" "[english]clan_allies_not_ready" "U.S. Army is NOT READY" "clan_axis_ready" "Вермахтът Е ГОТОВ" "[english]clan_axis_ready" "Wehrmacht is READY" "clan_axis_not_ready" "Вермахтът НЕ Е ГОТОВ" "[english]clan_axis_not_ready" "Wehrmacht is NOT READY" "clan_game_restart" "Играта ще се рестартира след %s1:%s2" "[english]clan_game_restart" "Game will restart in %s1:%s2" "Voice_subtitle_dropyourweapons" "Пуснете оръжията си!" "[english]Voice_subtitle_dropyourweapons" "Drop your weapons!" "Voice_subtitle_medic" "Медик!" "[english]Voice_subtitle_medic" "Medic!" "Voice_subtitle_coverflanks" "Покрийте фланговете!" "[english]Voice_subtitle_coverflanks" "Cover the flanks!" "Voice_subtitle_tigerahead" "Танк Тигър, пред нас!!" "[english]Voice_subtitle_tigerahead" "Tiger ahead!" "Voice_subtitle_tankahead" "Танк, пред нас!" "[english]Voice_subtitle_tankahead" "Tank ahead!" "Voice_subtitle_niceshot" "Добър изстрел!" "[english]Voice_subtitle_niceshot" "Nice shot!" "Voice_subtitle_thanks" "Благодаря!" "[english]Voice_subtitle_thanks" "Thanks!" "Voice_subtitle_takeammo" "Вземете тези муниции!" "[english]Voice_subtitle_takeammo" "Take this ammo!" "Voice_subtitle_wegothim" "Вражеските позиции са разкрити! Да вървим!" "[english]Voice_subtitle_wegothim" "Enemy position knocked out! Move Up!" "Voice_subtitle_movewithtank" "Движете се с танка!" "[english]Voice_subtitle_movewithtank" "Move with the tank!" "Voice_subtitle_wtf" "Какво по дяволите!" "[english]Voice_subtitle_wtf" "Whiskey Tango Foxtrot!" "game_joined_allies" "*%s1 се присъедини към американската армия" "[english]game_joined_allies" "*%s1 joined the U.S. Army" "game_joined_axis" "*%s1 се присъедини към Вермахтът" "[english]game_joined_axis" "*%s1 joined the Wehrmacht" "game_joined_spectators" "*%s1 се присъедини към наблюдателите" "[english]game_joined_spectators" "*%s1 joined Spectators" "Allies_full" "Американската армия е пълна!" "[english]Allies_full" "The U.S. Army is full!" "Axis_full" "Вермахтът е пълен!" "[english]Axis_full" "The Wehrmacht is full!" "All_Teams_Full" "Всички отбори са пълни!" "[english]All_Teams_Full" "All teams are full!" "classmenu_classfull" "Класът е пълен" "[english]classmenu_classfull" "Class is full" "classmenu_selectedclass" "ИЗБРАН ИГРАЧ:" "[english]classmenu_selectedclass" "SELECTED PLAYER:" "classmenu_autokill" "Самоубиване след избор на клас" "[english]classmenu_autokill" "Suicide after selecting a class" "teammenu_numAllies" "Американска армия : %s1 играчи" "[english]teammenu_numAllies" "U.S. Army : %s1 players" "teammenu_numAllies_1" "Американска армия : 1 играч" "[english]teammenu_numAllies_1" "U.S. Army : 1 player" "teammenu_numAxis" "Вермахт : %s1 играчи" "[english]teammenu_numAxis" "Wehrmacht : %s1 players" "teammenu_numAxis_1" "Вермахт : 1 играч" "[english]teammenu_numAxis_1" "Wehrmacht : 1 player" "classinfo_k98" "+ Оръжие за прецизни изстрели, с голям обсег + Много мощно и точно, с подвижен затвор + Второстепенна стрелба: прицелване през мерника за по-голяма точност и приближаване" "[english]classinfo_k98" "+ Long range weapon for precise shots + High power bolt-action with high accuracy + Secondary fire: Iron sight for greater accuracy and zoom" "classinfo_mp40" "+ Оръжие за щурмоваци, с малък обсег + Малка мощност и откат, изцяло автоматично, с малка точност + Второстепенна стрелба: ръкопашен удар" "[english]classinfo_mp40" "+ Short range weapon for assaults + Low power and recoil, fully automatic with low accuracy + Secondary fire: Punch" "classinfo_mp44" "+ Оръжие за прикриващ огън, със среден обсег + Средна мощност и откат, изцяло автоматично, със средна точност + Второстепенна стрелба: полуавтоматична стрелба за по-голяма точност" "[english]classinfo_mp44" "+ Medium range weapon for covering fire + Medium power and recoil, fully automatic with medium accuracy + Secondary fire: Semi-automatic fire for greater accuracy" "classinfo_k98s" "+ Оръжие за прецизни изстрели, с голям обсег + Много мощно и точно, когато се ползва оптиката, съответно неточно без нея + Второстепенна стрелба: прицелване през оптиката" "[english]classinfo_k98s" "+ Long range weapon for precise shots + High power, accurate when zoomed inaccurate when not + Secondary fire: Scope zoom" "classinfo_mg42" "+ Оръжие за защита, с голям обсег + Много мощно, по-точно, когато е поставено и неконтролируемо, когато не е. Умерената автоматична стрелба означава, че не прегрява + Второстепенна стрелба: разполага стойка на всяка равна повърхност" "[english]classinfo_mg42" "+ Long range weapon for defense + High power, accurate when deployed uncontrollable when not, high automatic fire means overheating + Secondary fire: Deploys bipod on any level surface" "classinfo_pschreck" "+ Оръжие с голям обсег за отстраняване на скрити снайперисти или картечари + Много мощно, трябва да се постави на рамото, за да изстреля експлозивна ракета; уязвими сте в тази позиция + Второстепенна стрелба: поставяне на рамото, за да стреля" "[english]classinfo_pschreck" "+ Long range class for removing hidden snipers or machine guns + High power, must deploy to fire explosive rocket, vulnerable when deployed + Secondary fire: Deploy to shoot" "classinfo_garand" "+ Оръжие за прецизни изстрели, с голям обсег + Много мощно, с голям откат, полуавтоматично и много точно + Второстепенна стрелба: прицелване през мерника за по-голяма точност и приближаване" "[english]classinfo_garand" "+ Long range weapon for precise shots + High power and recoil, semi-automatic with high accuracy + Secondary fire: Iron sight for greater accuracy and zoom" "classinfo_tommy" "+ Оръжие за щурмоваци, с малък обсег + Малка мощност и откат, изцяло автоматично, с малка точност + Второстепенна стрелба: ръкопашен удар" "[english]classinfo_tommy" "+ Short range weapon for assaults + Low power and recoil, fully automati with low accuracy + Secondary fire: Punch" "classinfo_spring" "+ Оръжие за прецизни изстрели, с голям обсег + Много мощно и точно, когато се ползва оптиката, съответно неточно без нея + Второстепенна стрелба: прицелване през оптиката" "[english]classinfo_spring" "+ Long range weapon for precise shots + High power, accurate when zoomed inaccurate when not + Secondary fire: Scope zoom" "classinfo_bar" "+ Оръжие за прикриващ огън, със среден обсег + Средна мощност и откат, изцяло автоматично, със средна точност + Второстепенна стрелба: полуавтоматична стрелба за по-голяма точност" "[english]classinfo_bar" "+ Medium range weapon for covering fire + Medium power and recoil, fully automatic with medium accuracy + Secondary fire: Semi-automatic fire for greater accuracy" "classinfo_30cal" "+ Оръжие за защита, с голям обсег + Много мощно, по-точно, когато е поставено и неконтролируемо, когато не е. Умерената автоматична стрелба означава, че не прегрява + Второстепенна стрелба: разполага стойката на всяка равна повърхност" "[english]classinfo_30cal" "+ Long range weapon for defense + High power, accurate when deployed uncontrollable when not, medium automatic fire means no overheating + Secondary fire: Deploys bipod on any level surface" "classinfo_bazooka" "+ Оръжие с голям обсег за отстраняване на скрити снайперисти или картечари + Много мощно, трябва да се постави на рамото, за да изстреля експлозивна ракета, но сте уязвими в тази позиция + Второстепенна стрелба: поставяне на рамото, за да стреля" "[english]classinfo_bazooka" "+ Long range weapon for removing hidden snipers or machine guns + High power, must deploy to fire explosive rocket, vulnerable when deployed + Secondary fire: Deploy to shoot" "classinfo_random" "+ Произволно избира нова роля за Вас при всяко раждане" "[english]classinfo_random" "+ Randomly selects a new role for you each time you spawn" "winpanel_lastcapper" "ПОБЕДОНОСНО ПРЕВЗЕМАНЕ:" "[english]winpanel_lastcapper" "WINNING CAPTURE:" "winpanel_lastbomber" "ПОБЕДОНОСНО ЗАЛАГАНЕ НА БОМБА:" "[english]winpanel_lastbomber" "WINNING BOMB PLANTER:" "winpanel_topcappers" "Най-много превзети зони:" "[english]winpanel_topcappers" "Most Area Captures:" "winpanel_topdefenders" "Най-много защитени зони:" "[english]winpanel_topdefenders" "Most Area Defenses:" "winpanel_topbomb" "Най-много детонирани бомби:" "[english]winpanel_topbomb" "Most Bombs Detonated:" "winpanel_kills" "Най-много убийства:" "[english]winpanel_kills" "Most Kills:" "winpanel_total_time" "Общо време на защита: %s1" "[english]winpanel_total_time" "Total Time Defended: %s1" "winpanel_attack_time" "Целта изпълнена за: %s1" "[english]winpanel_attack_time" "Objective Completed in: %s1" "dod_bomb_us_team_planted" "Поставихме експлозивите. Защитете мястото, преди да се детонират!" "[english]dod_bomb_us_team_planted" "We've planted the explosives. Defend the site until they detonate!" "dod_bomb_ger_team_planted" "Поставихме експлозивите. Защитете мястото, преди да се детонират!" "[english]dod_bomb_ger_team_planted" "We've planted the explosives. Defend the site until they detonate!" "dod_bomb_us_enemy_planted" "Предупреждение! Бяха поставени експлозиви във Вашата зона!" "[english]dod_bomb_us_enemy_planted" "Warning! Explosives have been planted in your area!" "dod_bomb_ger_enemy_planted" "Предупреждение! Бяха поставени експлозиви във Вашата зона!" "[english]dod_bomb_ger_enemy_planted" "Warning! Explosives have been planted in your area!" "dod_bomb_us_defused" "Бомбата е обезвредена" "[english]dod_bomb_us_defused" "Bomb defused." "dod_bomb_ger_defused" "Бомбата е обезвредена." "[english]dod_bomb_ger_defused" "Bomb defused." "dod_time_remaining_us_1_min" "Остава една минута." "[english]dod_time_remaining_us_1_min" "One minute remaining." "dod_time_remaining_ger_1_min" "Остава една минута." "[english]dod_time_remaining_ger_1_min" "One minute remaining." "dod_time_remaining_us_2_min" "Остават две минути." "[english]dod_time_remaining_us_2_min" "Two minutes remaining." "dod_time_remaining_ger_2_min" "Остават две минути." "[english]dod_time_remaining_ger_2_min" "Two minutes remaining." "dod_radio_prefix" "(Радио)" "[english]dod_radio_prefix" "(Radio)" "dod_tnt_pickup_help" "Взехте малко TNT." "[english]dod_tnt_pickup_help" "You picked up some TNT." "dod_wrong_way" "Не можете да вървите натам." "[english]dod_wrong_way" "You cannot go this way." "dod_point_halftrack" "Полуверижна машина" "[english]dod_point_halftrack" "Halftrack" "dod_pont_halftrack_gun" "ПВО" "[english]dod_pont_halftrack_gun" "AA Gun" "dod_point_tank" "Танк Sherman" "[english]dod_point_tank" "Sherman Tank" "dod_point_222_axis" "Бронирана кола на Оста" "[english]dod_point_222_axis" "Axis Armored Car" "dod_point_gun_axis" "ПВО на Оста" "[english]dod_point_gun_axis" "Axis AA Gun" "dod_point_tank_allied" "Съюзнически танк" "[english]dod_point_tank_allied" "Allied Tank" "dod_point_gun_allied" "Съюзническо ПВО" "[english]dod_point_gun_allied" "Allied AA Gun" "ScoreBoard_Spectator" "%s1 наблюдател: %s2" "[english]ScoreBoard_Spectator" "%s1 spectator: %s2" "ScoreBoard_Spectators" "%s1 наблюдателя: %s2" "[english]ScoreBoard_Spectators" "%s1 spectators: %s2" "Scoreboard_Server" "%s1" "[english]Scoreboard_Server" "%s1" "dod_autozoom" "Поставените оръжия ще бъдат освободени след изстрел в поставено състояние." "[english]dod_autozoom" "Deployed weapons will redeploy after firing a deployed shot." "DOD_THROW_BACK_GREN_NAME" "Контриране" "[english]DOD_THROW_BACK_GREN_NAME" "Double Cross" "DOD_THROW_BACK_GREN_DESC" "Убийте враг, като хвърлите обратно една граната от ръчните или тези за винтовките на техния отбор" "[english]DOD_THROW_BACK_GREN_DESC" "Kill an enemy by throwing back one of their team's grenades or riflegrenades" "DOD_CONSECUTIVE_HEADSHOTS_NAME" "Добър стрелец" "[english]DOD_CONSECUTIVE_HEADSHOTS_NAME" "Marksman" "DOD_CONSECUTIVE_HEADSHOTS_DESC" "Отбележете 5 последователни изстрела в главата в един рунд без да умирате" "[english]DOD_CONSECUTIVE_HEADSHOTS_DESC" "Score 5 consecutive headshots in a single round without dying" "DOD_MG_POSITION_STREAK_NAME" "Килрой беше тук" "[english]DOD_MG_POSITION_STREAK_NAME" "Kilroy Was Here" "DOD_MG_POSITION_STREAK_DESC" "Отбележете 8 убийства с поставена картечницата от една позиция" "[english]DOD_MG_POSITION_STREAK_DESC" "Score 8 machinegun kills from a single deployed position" "DOD_WIN_KNIFE_FIGHT_NAME" "Не изваждайте оръжие" "[english]DOD_WIN_KNIFE_FIGHT_NAME" "Don't Bring a Gun" "DOD_WIN_KNIFE_FIGHT_DESC" "Победете в борба с ножове" "[english]DOD_WIN_KNIFE_FIGHT_DESC" "Win a knife fight" "DOD_PLAY_CUSTOM_MAPS_NAME" "Дезертьор" "[english]DOD_PLAY_CUSTOM_MAPS_NAME" "AWOL" "DOD_PLAY_CUSTOM_MAPS_DESC" "Играйте на 5 неофициални Day of Defeat Source карти" "[english]DOD_PLAY_CUSTOM_MAPS_DESC" "Play on 5 non-official Day of Defeat Source maps" "DOD_KILLS_WITH_GRENADE_NAME" "Неприкосновен запас" "[english]DOD_KILLS_WITH_GRENADE_NAME" "Rationing" "DOD_KILLS_WITH_GRENADE_DESC" "Убийте 4 или повече играчи с една ръчна граната, такава от винтовка или изстрел с базука" "[english]DOD_KILLS_WITH_GRENADE_DESC" "Kill 4 or more players with a single grenade, riflegrenade or bazooka shot" "DOD_LONG_RANGE_ROCKET_NAME" "Известие за изнасяне" "[english]DOD_LONG_RANGE_ROCKET_NAME" "Eviction Notice" "DOD_LONG_RANGE_ROCKET_DESC" "Убийте снайперист или картечар с поставено оръжие на разстояние по-голямо от 100 фута с ракета" "[english]DOD_LONG_RANGE_ROCKET_DESC" "Kill a deployed sniper or machinegunner from a distance greater than 100 feet with a rocket" "DOD_END_ROUND_KILLS_NAME" "Не взимайте затворници" "[english]DOD_END_ROUND_KILLS_NAME" "Take No Prisoners" "DOD_END_ROUND_KILLS_DESC" "Без да умирате, убийте 4 или повече играчи във времето за победа след печелене на рунд" "[english]DOD_END_ROUND_KILLS_DESC" "In a single life, kill 4 or more players in the victory time after winning a round" "DOD_CAP_LAST_FLAG_NAME" "Брегови плацдарм" "[english]DOD_CAP_LAST_FLAG_NAME" "Beachhead" "DOD_CAP_LAST_FLAG_DESC" "Превземете последния флаг, за да спечелите рунд" "[english]DOD_CAP_LAST_FLAG_DESC" "Capture the final flag to win a round" "DOD_USE_ENEMY_WEAPONS_NAME" "Колекционер на трофеи" "[english]DOD_USE_ENEMY_WEAPONS_NAME" "Trophy Collector" "DOD_USE_ENEMY_WEAPONS_DESC" "Отбележете 5 или повече убийства в един живот използвайки плячкосани вражески оръжия" "[english]DOD_USE_ENEMY_WEAPONS_DESC" "Score 5 or more kills in a single life using scavenged enemy weapons" "DOD_KILL_DOMINATING_MG_NAME" "Пуч" "[english]DOD_KILL_DOMINATING_MG_NAME" "Putsch" "DOD_KILL_DOMINATING_MG_DESC" "Убийте картечар, който е застрелял 8 или повече играчи с поставено оръжие от една позиция" "[english]DOD_KILL_DOMINATING_MG_DESC" "Kill a machinegunner who has killed 8 or more players from a single deployed position" "DOD_COLMAR_DEFENSE_NAME" "Чисто преминаване" "[english]DOD_COLMAR_DEFENSE_NAME" "Clean Sweep" "DOD_COLMAR_DEFENSE_DESC" "Спечелете Dod_Colmar без да позволите на врага да детонира бомби върху Вашите цели" "[english]DOD_COLMAR_DEFENSE_DESC" "Win Dod_Colmar without the other team detonating any bombs on your objectives" "DOD_BLOCK_CAPTURES_NAME" "Не ме потъпквай" "[english]DOD_BLOCK_CAPTURES_NAME" "Don't Tread on Me" "DOD_BLOCK_CAPTURES_DESC" "Блокирайте завземане на флаг, което би могло да доведе до победа на вражеския отбор" "[english]DOD_BLOCK_CAPTURES_DESC" "Block a Flag Capture that would have won the round for the enemy team" "DOD_JAGD_OVERTIME_CAP_NAME" "Аве Мария" "[english]DOD_JAGD_OVERTIME_CAP_NAME" "Hail Mary" "DOD_JAGD_OVERTIME_CAP_DESC" "Поставете бомба на Dod_Jagd, която експлодира в допълнителното време, за да удължите рунда" "[english]DOD_JAGD_OVERTIME_CAP_DESC" "In Dod_Jagd, plant a bomb that explodes in overtime to extend the round" "DOD_WEAPON_MASTERY_NAME" "Всезнайко" "[english]DOD_WEAPON_MASTERY_NAME" "Jack of All Trades" "DOD_WEAPON_MASTERY_DESC" "В един живот направете убийство с MG, снайпер, винтовка, SubMG и граната" "[english]DOD_WEAPON_MASTERY_DESC" "In a single life, get a kill with an MG, Sniper Rifle, Rifle, SubMG and a Grenade" "DOD_KILLS_AS_ALLIES_NAME" "Медал за храброст" "[english]DOD_KILLS_AS_ALLIES_NAME" "Medal of Honor" "DOD_KILLS_AS_ALLIES_DESC" "Направете 5 000 убийства като играч на Съюзниците" "[english]DOD_KILLS_AS_ALLIES_DESC" "Get 5000 kills as an Allied player" "DOD_KILLS_AS_AXIS_NAME" "Железен кръст" "[english]DOD_KILLS_AS_AXIS_NAME" "Iron Cross" "DOD_KILLS_AS_AXIS_DESC" "Направете 5 000 убийства като играч на Оста" "[english]DOD_KILLS_AS_AXIS_DESC" "Get 5000 kills as an Axis player" "DOD_KILLS_AS_RIFLEMAN_NAME" "Войник" "[english]DOD_KILLS_AS_RIFLEMAN_NAME" "Dogface" "DOD_KILLS_AS_RIFLEMAN_DESC" "Направете 1 000 убийства като играете с клас Стрелец" "[english]DOD_KILLS_AS_RIFLEMAN_DESC" "Get 1000 kills as the Rifleman player class" "DOD_KILLS_AS_ASSAULT_NAME" "На позиция" "[english]DOD_KILLS_AS_ASSAULT_NAME" "Point Man" "DOD_KILLS_AS_ASSAULT_DESC" "Направете 1 000 убийства, като играете с клас Щурмовак" "[english]DOD_KILLS_AS_ASSAULT_DESC" "Get 1000 kills as the Assault player class" "DOD_KILLS_AS_SUPPORT_NAME" "Редник" "[english]DOD_KILLS_AS_SUPPORT_NAME" "Squaddie" "DOD_KILLS_AS_SUPPORT_DESC" "Направете 1 000 убийства, като играете с клас Поддръжка" "[english]DOD_KILLS_AS_SUPPORT_DESC" "Get 1000 kills as the Support player class" "DOD_KILLS_AS_SNIPER_NAME" "Ловец на глави" "[english]DOD_KILLS_AS_SNIPER_NAME" "Head Hunter" "DOD_KILLS_AS_SNIPER_DESC" "Направете 1 000 убийства, като играете с клас Снайперист" "[english]DOD_KILLS_AS_SNIPER_DESC" "Get 1000 kills as the Sniper player class" "DOD_KILLS_AS_MG_NAME" "Желязната завеса" "[english]DOD_KILLS_AS_MG_NAME" "The Iron Curtain" "DOD_KILLS_AS_MG_DESC" "Направете 1 000 убийства, като играете с клас Картечар" "[english]DOD_KILLS_AS_MG_DESC" "Get 1000 kills as the Machinegunner player class" "DOD_KILLS_AS_BAZOOKAGUY_NAME" "Нагревател" "[english]DOD_KILLS_AS_BAZOOKAGUY_NAME" "HEATer" "DOD_KILLS_AS_BAZOOKAGUY_DESC" "Направете 1 000 убийства като играете с клас Базукар" "[english]DOD_KILLS_AS_BAZOOKAGUY_DESC" "Get 1000 kills as the Rocket player class" "DOD_KILLS_WITH_GARAND_NAME" "Готвене на газ" "[english]DOD_KILLS_WITH_GARAND_NAME" "Cookin' With Gas" "DOD_KILLS_WITH_GARAND_DESC" "Направете 500 убийства с Garand" "[english]DOD_KILLS_WITH_GARAND_DESC" "Get 500 kills with the Garand" "DOD_KILLS_WITH_THOMPSON_NAME" "Капо" "[english]DOD_KILLS_WITH_THOMPSON_NAME" "Capo" "DOD_KILLS_WITH_THOMPSON_DESC" "Направете 500 убийства с Томпсън" "[english]DOD_KILLS_WITH_THOMPSON_DESC" "Get 500 kills with the Thompson" "DOD_KILLS_WITH_BAR_NAME" "Някой ден BAR-а ще ти види сметката" "[english]DOD_KILLS_WITH_BAR_NAME" "Sometimes the BAR Gets You" "DOD_KILLS_WITH_BAR_DESC" "Направете 500 убийства с BAR M1918" "[english]DOD_KILLS_WITH_BAR_DESC" "Get 500 kills with the BAR" "DOD_KILLS_WITH_SPRING_NAME" "Продуцентът" "[english]DOD_KILLS_WITH_SPRING_NAME" "The Producer" "DOD_KILLS_WITH_SPRING_DESC" "Направете 500 убийства със Спрингфийлд" "[english]DOD_KILLS_WITH_SPRING_DESC" "Get 500 kills with the Springfield" "DOD_KILLS_WITH_30CAL_NAME" "Оръжието на Джони" "[english]DOD_KILLS_WITH_30CAL_NAME" "Johnnie Gun" "DOD_KILLS_WITH_30CAL_DESC" "Направете 500 убийства с .30 Cal" "[english]DOD_KILLS_WITH_30CAL_DESC" "Get 500 kills with the .30 Cal" "DOD_KILLS_WITH_BAZOOKA_NAME" "Ракетна тяга" "[english]DOD_KILLS_WITH_BAZOOKA_NAME" "Rocket Powered" "DOD_KILLS_WITH_BAZOOKA_DESC" "Направете 500 убийства с базука" "[english]DOD_KILLS_WITH_BAZOOKA_DESC" "Get 500 kills with the Bazooka" "DOD_KILLS_WITH_K98_NAME" "Затвор на огнестрелно оръжие" "[english]DOD_KILLS_WITH_K98_NAME" "Bolt Action" "DOD_KILLS_WITH_K98_DESC" "Направете 500 убийства с K98k" "[english]DOD_KILLS_WITH_K98_DESC" "Get 500 kills with the K98k" "DOD_KILLS_WITH_MP40_NAME" "Голямото оригване" "[english]DOD_KILLS_WITH_MP40_NAME" "The Big Burp" "DOD_KILLS_WITH_MP40_DESC" "Направете 500 убийства с MP40" "[english]DOD_KILLS_WITH_MP40_DESC" "Get 500 kills with the MP40" "DOD_KILLS_WITH_MP44_NAME" "Бурята на века" "[english]DOD_KILLS_WITH_MP44_NAME" "Storm of the Century" "DOD_KILLS_WITH_MP44_DESC" "Направете 500 убийства с MP44" "[english]DOD_KILLS_WITH_MP44_DESC" "Get 500 kills with the MP44" "DOD_KILLS_WITH_K98SCOPED_NAME" "Вилхелм Тел" "[english]DOD_KILLS_WITH_K98SCOPED_NAME" "Wilhelm Tell" "DOD_KILLS_WITH_K98SCOPED_DESC" "Направете 500 убийства с K98 Снайпер" "[english]DOD_KILLS_WITH_K98SCOPED_DESC" "Get 500 kills with the K98 Sniper Rifle" "DOD_KILLS_WITH_MG42_NAME" "Линолеумният изкормвач" "[english]DOD_KILLS_WITH_MG42_NAME" "Linoleum Ripper" "DOD_KILLS_WITH_MG42_DESC" "Направете 500 убийства с MG42" "[english]DOD_KILLS_WITH_MG42_DESC" "Get 500 kills with the MG42" "DOD_KILLS_WITH_PSCHRECK_NAME" "Танков ужас" "[english]DOD_KILLS_WITH_PSCHRECK_NAME" "Tank Terror" "DOD_KILLS_WITH_PSCHRECK_DESC" "Направете 500 убийства с Панцершрек" "[english]DOD_KILLS_WITH_PSCHRECK_DESC" "Get 500 kills with the Pschreck" "DOD_KILLS_WITH_COLT_NAME" "Старата школа" "[english]DOD_KILLS_WITH_COLT_NAME" "Old School" "DOD_KILLS_WITH_COLT_DESC" "Направете 150 убийства с Colt" "[english]DOD_KILLS_WITH_COLT_DESC" "Get 150 kills with the Colt" "DOD_KILLS_WITH_P38_NAME" "Шериф Роско" "[english]DOD_KILLS_WITH_P38_NAME" "Roscoe" "DOD_KILLS_WITH_P38_DESC" "Направете 150 убийства с P38" "[english]DOD_KILLS_WITH_P38_DESC" "Get 150 kills with the P38" "DOD_KILLS_WITH_C96_NAME" "Дръжката на метлата" "[english]DOD_KILLS_WITH_C96_NAME" "Broomhandler" "DOD_KILLS_WITH_C96_DESC" "Направете 150 убийства с C96" "[english]DOD_KILLS_WITH_C96_DESC" "Get 150 kills with the C96" "DOD_KILLS_WITH_M1CARBINE_NAME" "Карабинер" "[english]DOD_KILLS_WITH_M1CARBINE_NAME" "Carbineer" "DOD_KILLS_WITH_M1CARBINE_DESC" "Направете 150 убийства с M1 Карабина" "[english]DOD_KILLS_WITH_M1CARBINE_DESC" "Get 150 kills with the M1 Carbine" "DOD_KILLS_WITH_AMERKNIFE_NAME" "Прерязано гърло" "[english]DOD_KILLS_WITH_AMERKNIFE_NAME" "Cutthroat" "DOD_KILLS_WITH_AMERKNIFE_DESC" "Направете 150 убийства с нож" "[english]DOD_KILLS_WITH_AMERKNIFE_DESC" "Get 150 kills with the Knife" "DOD_KILLS_WITH_SPADE_NAME" "Копайте за победа!" "[english]DOD_KILLS_WITH_SPADE_NAME" "Dig For Victory!" "DOD_KILLS_WITH_SPADE_DESC" "Направете 150 убийства с лопата" "[english]DOD_KILLS_WITH_SPADE_DESC" "Get 150 kills with the Shovel" "DOD_KILLS_WITH_PUNCH_NAME" "Бокс" "[english]DOD_KILLS_WITH_PUNCH_NAME" "Knuckleduster" "DOD_KILLS_WITH_PUNCH_DESC" "Направете 150 убийства с Вашите юмруци" "[english]DOD_KILLS_WITH_PUNCH_DESC" "Get 150 kills with your fists" "DOD_KILLS_WITH_FRAG_US_NAME" "Яйчена черупка" "[english]DOD_KILLS_WITH_FRAG_US_NAME" "Egg Layer" "DOD_KILLS_WITH_FRAG_US_DESC" "Направете 250 убийства с американска фрагментираща граната" "[english]DOD_KILLS_WITH_FRAG_US_DESC" "Get 250 kills with the US Frag Grenade" "DOD_KILLS_WITH_FRAG_GER_NAME" "Картофена преса" "[english]DOD_KILLS_WITH_FRAG_GER_NAME" "Potato Masher" "DOD_KILLS_WITH_FRAG_GER_DESC" "Направете 250 убийства с „Бухалката“" "[english]DOD_KILLS_WITH_FRAG_GER_DESC" "Get 250 kills with the Stick Grenade" "DOD_KILLS_WITH_RIFLEGREN_US_NAME" "„Килимни“ бомбардировки" "[english]DOD_KILLS_WITH_RIFLEGREN_US_NAME" "Carpet Bomber" "DOD_KILLS_WITH_RIFLEGREN_US_DESC" "Направете 250 убийства с гранатата на M1 Garand" "[english]DOD_KILLS_WITH_RIFLEGREN_US_DESC" "Get 250 kills with the Garand's Rifle Grenade" "DOD_KILLS_WITH_RIFLEGREN_GER_NAME" "Черната Мария" "[english]DOD_KILLS_WITH_RIFLEGREN_GER_NAME" "Black Maria" "DOD_KILLS_WITH_RIFLEGREN_GER_DESC" "Направете 250 убийства с гранатата на K98k" "[english]DOD_KILLS_WITH_RIFLEGREN_GER_DESC" "Get 250 kills with the K98k's Rifle Grenade" "DOD_CAPTURE_GRIND_NAME" "По пътя на войната" "[english]DOD_CAPTURE_GRIND_NAME" "On the Warpath" "DOD_CAPTURE_GRIND_DESC" "Отбележете превземането на 100 флага" "[english]DOD_CAPTURE_GRIND_DESC" "Score 100 Flag Captures" "DOD_BLOCK_CAPTURES_GRIND_NAME" "Откачено!" "[english]DOD_BLOCK_CAPTURES_GRIND_NAME" "Nuts!" "DOD_BLOCK_CAPTURES_GRIND_DESC" "Блокирайте 100 превземания на флаг" "[english]DOD_BLOCK_CAPTURES_GRIND_DESC" "Block 100 Flag Captures" "DOD_ROUNDS_WON_GRIND_NAME" "Военачалник" "[english]DOD_ROUNDS_WON_GRIND_NAME" "Warlord" "DOD_ROUNDS_WON_GRIND_DESC" "Спечелете 100 рунда" "[english]DOD_ROUNDS_WON_GRIND_DESC" "Win 100 rounds" "DOD_BOMBS_PLANTED_GRIND_NAME" "Унищожителят" "[english]DOD_BOMBS_PLANTED_GRIND_NAME" "Demolition Man" "DOD_BOMBS_PLANTED_GRIND_DESC" "Поставете 100 бомби върху вражески цели" "[english]DOD_BOMBS_PLANTED_GRIND_DESC" "Plant 100 bombs on enemy objectives" "DOD_BOMBS_DEFUSED_GRIND_NAME" "Военен инженер" "[english]DOD_BOMBS_DEFUSED_GRIND_NAME" "Combat Engineer" "DOD_BOMBS_DEFUSED_GRIND_DESC" "Обезвредете 100 вражески бомби" "[english]DOD_BOMBS_DEFUSED_GRIND_DESC" "Defuse 100 enemy bombs" "DOD_ALL_PACK_1_NAME" "Герой от войната" "[english]DOD_ALL_PACK_1_NAME" "War Hero" "DOD_ALL_PACK_1_DESC" "Изпълнете всички постижения" "[english]DOD_ALL_PACK_1_DESC" "Complete All Achievements" "FreezePanel_NoKiller" "Бяхте убити" "[english]FreezePanel_NoKiller" "You were killed" "FreezePanel_Killer" "Бяхте убити от" "[english]FreezePanel_Killer" "You were killed by" "FreezePanel_Killer_Dead" "Бяхте убити от покойния" "[english]FreezePanel_Killer_Dead" "You were killed by the late" "FreezePanel_Nemesis" "Отново бяхте убити от" "[english]FreezePanel_Nemesis" "You were killed again by" "FreezePanel_Nemesis_Dead" "Отново бяхте убити от покойния" "[english]FreezePanel_Nemesis_Dead" "You were killed again by the late" "FreezePanel_KillerHealth" "Оставащо здраве: %s1" "[english]FreezePanel_KillerHealth" "Health left: %s1" "FreezePanel_NewNemesis" "Ново възмездие!" "[english]FreezePanel_NewNemesis" "New Nemesis!" "FreezePanel_GotRevenge" "Отмъщение!" "[english]FreezePanel_GotRevenge" "Revenge!" "FreezePanel_FreezeNemesis" "Възмездие" "[english]FreezePanel_FreezeNemesis" "Nemesis" "FreezePanel_Callout" "Вие" "[english]FreezePanel_Callout" "You" "TF_freezecam_snapshot" "[%s1] Запазете този момент!" "[english]TF_freezecam_snapshot" "[%s1] Save this moment!" "Msg_Dominating" "ДОМИНИРА" "[english]Msg_Dominating" "is DOMINATING" "Msg_Revenge" "ОТМЪСТИ на" "[english]Msg_Revenge" "got REVENGE on" "Scoreboard_Nemesis" "ВЪЗМЕЗДИЕ" "[english]Scoreboard_Nemesis" "NEMESIS" "Scoreboard_Dominated" "ДОМИНИРАН" "[english]Scoreboard_Dominated" "DOMINATED" "DOD_BEAT_THE_HEAT_NAME" "Преборете се с топлината" "[english]DOD_BEAT_THE_HEAT_NAME" "Beat the Heat" "DOD_BEAT_THE_HEAT_DESC" "Спечелете рунд на всяка една от зимните карти: Dod_Kalt и Dod_Colmar" "[english]DOD_BEAT_THE_HEAT_DESC" "Win a round on each of the winter themed maps: Dod_Kalt and Dod_Colmar" } }