"lang" { "Language" "dutch" "Tokens" { "Cstrike_Reset_View" "Weergave terugzetten" "[english]Cstrike_Reset_View" "Reset view" "Cstrike_Mouse_Look" "Kijken met de muis" "[english]Cstrike_Mouse_Look" "Mouse look" "DoD_Communication_Title" "COMMUNICATIECOMMANDO'S" "[english]DoD_Communication_Title" "COMMUNICATION COMMANDS" "DoD_Menu_Title" "COMMANDO'S DAY OF DEFEAT" "[english]DoD_Menu_Title" "DAY OF DEFEAT COMMANDS" "DoD_Voice_Menu_1" "Spraakmenu 1" "[english]DoD_Voice_Menu_1" "Voice menu 1" "DoD_Voice_Menu_2" "Spraakmenu 2" "[english]DoD_Voice_Menu_2" "Voice menu 2" "DoD_Voice_Menu_3" "Spraakmenu 3" "[english]DoD_Voice_Menu_3" "Voice menu 3" "DoD_Drop_Weapon" "Primaire wapen laten vallen" "[english]DoD_Drop_Weapon" "Drop Primary Weapon" "DoD_Drop_Ammo" "Extra munitie laten vallen" "[english]DoD_Drop_Ammo" "Drop Extra Ammo" "DoD_Use_Pick_Up_Grenades" "Voorwerp gebruiken / granaten oppakken" "[english]DoD_Use_Pick_Up_Grenades" "Use item / Pick up Grenades" "DoD_Open_Map" "Kaart openen" "[english]DoD_Open_Map" "Open Map" "DoD_Map_Zoom" "Inzoomen op minikaart" "[english]DoD_Map_Zoom" "Minimap Zoom" "DoD_Toggle_Large_Map" "Kaart op volledig scherm in-/uitschakelen" "[english]DoD_Toggle_Large_Map" "Toggle Full Screen Map" "DoD_Movement_Title" "BEWEGINGSCOMMANDO'S" "[english]DoD_Movement_Title" "MOVEMENT COMMANDS" "DoD_Prone" "Bukken" "[english]DoD_Prone" "Prone" "DoD_Sprint" "Rennen" "[english]DoD_Sprint" "Sprint" "DoD_Combat_Title" "VECHTCOMMANDO'S" "[english]DoD_Combat_Title" "COMBAT COMMANDS" "DoD_AutoHelp" "Automatische Help" "[english]DoD_AutoHelp" "Auto-help" "DoD_Dynamic_Xhair" "Dynamisch richtmerk gebruiken" "[english]DoD_Dynamic_Xhair" "Use Dynamic Crosshair" "DoD_Easymode" "Teamgenoten identificeren met pictogrammen boven het hoofd" "[english]DoD_Easymode" "Teammates Identified with Overhead Icons" "DoD_ParticleFX" "Kwaliteit van speciale effecten" "[english]DoD_ParticleFX" "Quality of Special Effects" "DoD_Particles_Low" "Laag" "[english]DoD_Particles_Low" "Low" "DoD_Particles_Medium" "Normaal" "[english]DoD_Particles_Medium" "Medium" "DoD_Particles_High" "Hoog" "[english]DoD_Particles_High" "High" "DoD_Fog" "Mist weergeven" "[english]DoD_Fog" "Show Fog" "DoD_TK_Penalty" "Limiet aantal teamdoden" "[english]DoD_TK_Penalty" "Teamkill Limit" "Dod_IdentIconMode" "Pictogramstijl teamgenoten" "[english]Dod_IdentIconMode" "Teammate icon style" "Dod_identicon_none" "geen pictogrammen" "[english]Dod_identicon_none" "no icons" "Dod_identicon_target" "pictogrammen doelwit" "[english]Dod_identicon_target" "icons over target's head" "Dod_identicon_everyone" "pictogrammen team" "[english]Dod_identicon_everyone" "icons over all teammates" "DoD_Fire_Marker" "Mapteken onder de cursor plaatsen" "[english]DoD_Fire_Marker" "Place a map marker under cursor" "DoD_Next_Marker" "Volgende mapteken selecteren" "[english]DoD_Next_Marker" "Select next map marker" "DoD_Prev_Marker" "Vorige mapteken selecteren" "[english]DoD_Prev_Marker" "Select previous map marker" "DoD_classautokill" "Zelfmoord na het kiezen van een spelersklasse" "[english]DoD_classautokill" "Suicide after choosing a player class" "Dod_enabledeatheffects" "Filmkorreleffect weergeven als je dood bent" "[english]Dod_enabledeatheffects" "Show Film Grain Effect when dead" "Dod_enablespectatoreffects" "Filmkorreleffect weergeven als je toeschouwer bent" "[english]Dod_enablespectatoreffects" "Show Film Grain Effect when in spectator" "PlayerStatus" "Status" "[english]PlayerStatus" "Status" "PlayerClass" "Klasse" "[english]PlayerClass" "Class" "DODPlayerScore" "Doelen" "[english]DODPlayerScore" "Objectives" "PlayerFrags" "K" "[english]PlayerFrags" "K" "PlayerDeath" "D" "[english]PlayerDeath" "D" "PlayerPing" "Pingen" "[english]PlayerPing" "Ping" "PlayerVoice" "Spraak" "[english]PlayerVoice" "Voice" "class_allied_garand_n" "1 KARABINIER" "[english]class_allied_garand_n" "1 RIFLEMAN" "class_allied_thompson_n" "2 AANVAL" "[english]class_allied_thompson_n" "2 ASSAULT" "class_allied_heavy_n" "3 ONDERSTEUNING" "[english]class_allied_heavy_n" "3 SUPPORT" "class_allied_sniper_n" "4 SLUIPSCHUTTER" "[english]class_allied_sniper_n" "4 SNIPER" "class_allied_mg_n" "5 MACHINEGEWEERSCHUTTER" "[english]class_allied_mg_n" "5 MACHINE GUNNER" "class_allied_bazooka_n" "6 RAKET" "[english]class_allied_bazooka_n" "6 ROCKET" "class_allied_random_n" "&9 WILLEKEURIG" "[english]class_allied_random_n" "&9 RANDOM" "class_axis_kar98_n" "1 KARABINIER" "[english]class_axis_kar98_n" "1 RIFLEMAN" "class_axis_mp40_n" "2 AANVAL" "[english]class_axis_mp40_n" "2 ASSAULT" "class_axis_mp44_n" "3 ONDERSTEUNING" "[english]class_axis_mp44_n" "3 SUPPORT" "class_axis_sniper_n" "4 SLUIPSCHUTTER" "[english]class_axis_sniper_n" "4 SNIPER" "class_axis_mg42_n" "5 MACHINEGEWEERSCHUTTER" "[english]class_axis_mg42_n" "5 MACHINE GUNNER" "class_axis_pschreck_n" "6 RAKET" "[english]class_axis_pschreck_n" "6 ROCKET" "class_axis_random_n" "&9 WILLEKEURIG" "[english]class_axis_random_n" "&9 RANDOM" "class_allied_garand" "Karabinier" "[english]class_allied_garand" "Rifleman" "class_allied_thompson" "Aanval" "[english]class_allied_thompson" "Assault" "class_allied_sniper" "Sluipschutter" "[english]class_allied_sniper" "Sniper" "class_allied_heavy" "Ondersteuning" "[english]class_allied_heavy" "Support" "class_allied_mg" "Machinegeweerschutter" "[english]class_allied_mg" "Machine Gunner" "class_allied_bazooka" "Raket" "[english]class_allied_bazooka" "Rocket" "class_axis_kar98" "Karabinier" "[english]class_axis_kar98" "Rifleman" "class_axis_mp40" "Aanval" "[english]class_axis_mp40" "Assault" "class_axis_mp44" "Ondersteuning" "[english]class_axis_mp44" "Support" "class_axis_sniper" "Sluipschutter" "[english]class_axis_sniper" "Sniper" "class_axis_mg42" "Machinegeweerschutter" "[english]class_axis_mg42" "Machine Gunner" "class_axis_pschreck" "Raket" "[english]class_axis_pschreck" "Rocket" "class_random" "Willekeurig" "[english]class_random" "Random" "class_random_para" "Willekeurig" "[english]class_random_para" "Random" "scoreboard_Player" "%s1 - %s2 speler" "[english]scoreboard_Player" "%s1 - %s2 player" "scoreboard_Players" "%s1 - %s2 spelers" "[english]scoreboard_Players" "%s1 - %s2 players" "scoreboard_status_dead" "DOOD" "[english]scoreboard_status_dead" "DEAD" "scoreboard_teamscore" "Gewonnen ronden: %s1 ( +%s2 )" "[english]scoreboard_teamscore" "Rounds Won: %s1 ( +%s2 )" "Dod_Capture_Blocked" "Inname geblokkeerd door vijand" "[english]Dod_Capture_Blocked" "Capture Blocked by Enemy" "Dod_Blocking_Capture" "Inname door vijand blokkeren" "[english]Dod_Blocking_Capture" "Blocking Enemy Capture" "Dod_Waiting_for_teammate" "Wacht op teamgenoot" "[english]Dod_Waiting_for_teammate" "Waiting for Teammate" "Dod_reinforcements_in_mins" "Je respawnt over %s1 minuten en %s2 seconden" "[english]Dod_reinforcements_in_mins" "You will respawn in %s1 minutes %s2 seconds" "Dod_reinforcements_in_min" "Je respawnt over %s1 minuut en %s2 seconden" "[english]Dod_reinforcements_in_min" "You will respawn in 1 minute %s2 seconds" "Dod_reinforcements_in_secs" "Je respawnt over %s1 seconden" "[english]Dod_reinforcements_in_secs" "You will respawn in %s1 seconds" "Dod_reinforcements_in_sec" "Je respawnt over %s1 seconde" "[english]Dod_reinforcements_in_sec" "You will respawn in %s1 second" "Dod_reinforcements_prepare_to_respawn" "Bereid je voor om te respawnen!" "[english]Dod_reinforcements_prepare_to_respawn" "Prepare to respawn!" "Dod_Team_Allies" "&1 U.S. Army" "[english]Dod_Team_Allies" "&1 U.S. Army" "Dod_Team_Axis" "&2 Wehrmacht" "[english]Dod_Team_Axis" "&2 Wehrmacht" "Cstrike_Cancel" "&0 Annuleren" "[english]Cstrike_Cancel" "&0 Cancel" "Cstrike_Team_AutoAssign" "&4 Automatisch" "[english]Cstrike_Team_AutoAssign" "&4 Auto-Assign" "Cstrike_Menu_Spectate" "&3 Toekijken" "[english]Cstrike_Menu_Spectate" "&3 Spectate" "Cstrike_OK" "Ok" "[english]Cstrike_OK" "Ok" "Dod_Currently_on_your_team" "Je team heeft op dit moment %s1 spelers van deze klasse" "[english]Dod_Currently_on_your_team" "There are currently %s1 players of this class on your team" "Dod_Currently_on_your_team_one" "Je team heeft op dit moment 1 speler van deze klasse" "[english]Dod_Currently_on_your_team_one" "There is currently 1 player of this class on your team" "Dod_class_full" "Op de server is het maximumaantal van deze klasse bereikt (limiet %s1 )" "[english]Dod_class_full" "Server has reached the maximum number of this class ( Limit %s1 )" "Dod_Join_Team" "KIES EEN TEAM" "[english]Dod_Join_Team" "SELECT A TEAM" "Dod_Map_Label" "SCENARIO:" "[english]Dod_Map_Label" "SCENARIO:" "Dod_Select_weapons" "KIES JE WAPENS" "[english]Dod_Select_weapons" "SELECT YOUR WEAPONS" "Dod_Primary_wpn" "PRIMAIR WAPEN" "[english]Dod_Primary_wpn" "PRIMARY WEAPON:" "Dod_other_wpns" "ANDERE WAPENS:" "[english]Dod_other_wpns" "OTHER WEAPONS:" "Dod_Spec_Allies_Score" "U.S. Army:" "[english]Dod_Spec_Allies_Score" "U.S. Army:" "Dod_Spec_Axis_Score" "Wehrmacht:" "[english]Dod_Spec_Axis_Score" "Wehrmacht:" "wpn_stat_dmg" "SCHADE" "[english]wpn_stat_dmg" "DAMAGE" "wpn_stat_accuracy" "PRECISIE" "[english]wpn_stat_accuracy" "ACCURACY" "wpn_stat_control" "BEDIENING" "[english]wpn_stat_control" "CONTROL" "wpn_stat_rof" "SNELHEID" "[english]wpn_stat_rof" "RATE OF FIRE" "Teamname_Allies" "U.S. Army" "[english]Teamname_Allies" "U.S. Army" "Teamname_Axis" "Wehrmacht" "[english]Teamname_Axis" "Wehrmacht" "Teamname_Spectators" "Toeschouwers" "[english]Teamname_Spectators" "Spectators" "cls_garand" "Karabinier" "[english]cls_garand" "Rifleman" "cls_tommy" "Aanval" "[english]cls_tommy" "Assault" "cls_spring" "Sluipschutter" "[english]cls_spring" "Sniper" "cls_bar" "Ondersteuning" "[english]cls_bar" "Support" "cls_30cal" "Machinegeweerschutter" "[english]cls_30cal" "Machine Gunner" "cls_bazooka" "Raket" "[english]cls_bazooka" "Rocket" "cls_k98" "Karabinier" "[english]cls_k98" "Rifleman" "cls_mp40" "Aanval" "[english]cls_mp40" "Assault" "cls_mp44" "Ondersteuning" "[english]cls_mp44" "Support" "cls_k98s" "Sluipschutter" "[english]cls_k98s" "Sniper" "cls_mg42" "Machinegeweerschutter" "[english]cls_mg42" "Machine Gunner" "cls_pschreck" "Raket" "[english]cls_pschreck" "Rocket" "wpn_garand" "M1 Garand" "[english]wpn_garand" "M1 Garand" "wpn_carbine" "M1 Carbine" "[english]wpn_carbine" "M1 Carbine" "wpn_tommy" "Thompson" "[english]wpn_tommy" "Thompson" "wpn_spring" "Springfield" "[english]wpn_spring" "Springfield" "wpn_bar" "BAR" "[english]wpn_bar" "BAR" "wpn_30cal" ".30 Cal" "[english]wpn_30cal" ".30 Cal" "wpn_k98" "K98k" "[english]wpn_k98" "K98k" "wpn_mp40" "MP40" "[english]wpn_mp40" "MP40" "wpn_mp44" "Stg44" "[english]wpn_mp44" "Stg44" "wpn_k98s" "K98 Sniper" "[english]wpn_k98s" "K98 Sniper" "wpn_mg42" "MG42" "[english]wpn_mg42" "MG42" "wpn_bazooka" "Bazooka" "[english]wpn_bazooka" "Bazooka" "wpn_pschreck" "Panzerschreck" "[english]wpn_pschreck" "Panzerschreck" "dod_kicked_reason_tk" "Je bent gekickt omdat je je teamgenoten hebt vermoord" "[english]dod_kicked_reason_tk" "You have been kicked from the game for killing your teammates" "Dod_no_players_on_this_team" "Er zijn geen spelers in dit team" "[english]Dod_no_players_on_this_team" "There are no players on this team" "Dod_players_on_team" "%s1: %s2 ( score: %s3 )\n%s4" "[english]Dod_players_on_team" "%s1: %s2 ( Score: %s3 )\n%s4" "Dod_players_on_team_spec" "%s1: %s2\n%s3" "[english]Dod_players_on_team_spec" "%s1: %s2\n%s3" "Dod_Player" "1 speler" "[english]Dod_Player" "1 Player" "Dod_Players" "%s1 spelers" "[english]Dod_Players" "%s1 Players" "Dod_AutoReload" "Wapen automatisch herladen" "[english]Dod_AutoReload" "Automatically Reload Weapons" "Clan_awaiting_ready" "Ronde wordt opnieuw gestart nadat beide teams het teken hebben gegeven dat ze klaar zijn" "[english]Clan_awaiting_ready" "Round will restart after both teams give the ready signal" "clan_warmup_rules" "Opwarmmodus wordt gestart\nJe kunt geen punten scoren.\n" "[english]clan_warmup_rules" "Entering clan match warm-up mode.\nNo points can be scored.\n" "clan_ready_rules" "Ronde wordt opnieuw gestart nadat beide teams het teken hebben gegeven dat ze klaar zijn: '%s1'\n" "[english]clan_ready_rules" "Match will restart when both teams give the ready signal: '%s1'\n" "Clan_warmup_mode" "Opwarmmodus" "[english]Clan_warmup_mode" "Warmup Mode" "Clan_match_live" "DE STRIJD IS LIVE!" "[english]Clan_match_live" "MATCH IS LIVE!" "Clan_time_remaining" "De clanstrijd begint over: %s1 minuten en %s2 seconden" "[english]Clan_time_remaining" "Clan Match Begins in : %s1 mins %s2 secs" "Dod_current_marker" "Markering op huidige kaart" "[english]Dod_current_marker" "Current Map Marker" "Dod_mg_reload" "Maak je machinegeweer gereed om te herladen!" "[english]Dod_mg_reload" "Deploy your machine gun to Reload!" "OBS_NONE" "Cameraopties" "[english]OBS_NONE" "Camera Options" "OBS_CHASE_LOCKED" "Vaste achtervolging" "[english]OBS_CHASE_LOCKED" "Locked Chase Cam" "OBS_CHASE_FREE" "Vrije achtervolging" "[english]OBS_CHASE_FREE" "Free Chase Cam" "OBS_ROAMING" "Vrij beeld" "[english]OBS_ROAMING" "Free Look" "OBS_IN_EYE" "First person" "[english]OBS_IN_EYE" "First Person" "OBS_MAP_FREE" "Vrij overzicht" "[english]OBS_MAP_FREE" "Free Overview" "OBS_MAP_CHASE" "Overzicht van achtervolging" "[english]OBS_MAP_CHASE" "Chase Overview" "Spec_Mode1" "Vaste achtervolging" "[english]Spec_Mode1" "Locked Chase Cam" "Spec_Mode2" "Vrije achtervolging" "[english]Spec_Mode2" "Free Chase Cam" "Spec_Mode3" "Vrij beeld" "[english]Spec_Mode3" "Free Look" "Spec_Mode4" "First person" "[english]Spec_Mode4" "First Person" "Spec_Mode5" "Vrij overzicht" "[english]Spec_Mode5" "Free Overview" "Spec_Mode6" "Overzicht van achtervolging" "[english]Spec_Mode6" "Chase Overview" "Spec_NoTarget" "Geen geldige doelwitten. Kan niet omschakelen naar achtervolgingscamera." "[english]Spec_NoTarget" "No valid targets. Cannot switch to Chase-Camera Mode." "game_uneven_teams" "Ongelijke teams. Speel mee in het team dat minder spelers bevat." "[english]game_uneven_teams" "Uneven teams. Please join the team with fewer players." "game_switch_teams_once" "Je mag maar één keer tussen respawns door van team wisselen." "[english]game_switch_teams_once" "Only allowed to switch teams once between respawns." "menu_AmerVoiceA" "1. Erop af! 2. Blijf in deze positie! 3. Team, linkerflank! 4. Team, rechterflank! 5. Blijf bij elkaar! 6. Dekkingsvuur! 7. Rook ze uit! 8. Gebruik je granaten! 9. Stop met vuren! 0. Annuleren " "[english]menu_AmerVoiceA" "1. Go go go! 2. Hold this position! 3. Squad, flank left! 4. Squad, flank right! 5. Stick together! 6. Covering fire! 7. Smoke em! 8. Use your grenades! 9. Cease fire! 0. Cancel " "Menu_AmerVoiceB" "1. Yes sir! 2. Negative! 3. Geef me dekking! 4. Onderuit! 5. Granaat, zoek dekking! 6. Sluipschutter! 7. Goed schot! 8. Bedankt! 9. Gebied veilig! 0. Annuleren " "[english]Menu_AmerVoiceB" "1. Yes Sir! 2. Negative! 3. I need backup! 4. Fire in the hole! 5. Grenade, take cover! 6. Sniper! 7. Nice shot! 8. Thanks! 9. Area clear! 0. Cancel " "Menu_AmerVoiceC" "1. Laat je wapens vallen! 2. Maak dat je wegkomt! 3. Machinegeweer voor ons! 4. Vijand achter ons! 5. Vijand buiten westen, oprukken! 6. We hebben een machinegeweer nodig hier! 7. Ik heb munitie nodig! 8. Gebruik de bazooka! 9. Panzerschreck! 0. Annuleren" "[english]Menu_AmerVoiceC" "1. Drop your weapons! 2. Displace! 3. MG Ahead! 4. Enemy behind us! 5. Enemy knocked out, move up! 6. We need an MG up here! 7. I need Ammo! 8. Use the bazooka! 9. Panzerschreck! 0. Cancel" "Menu_GerVoiceA" "1. Erop af! 2. Blijf in deze positie! 3. Team, linkerflank! 4. Team, rechterflank! 5. Blijf bij elkaar! 6. Dekkingsvuur! 7. Rook ze uit! 8. Gebruik je granaten! 9. Stop met vuren! 0. Annuleren " "[english]Menu_GerVoiceA" "1. Go go go! 2. Hold this position! 3. Squad, flank left! 4. Squad, flank right! 5. Stick together! 6. Covering fire! 7. Smoke em! 8. Use your grenades! 9. Cease fire! 0. Cancel " "Menu_GerVoiceB" "1. Yes sir! 2. Negative! 3. Geef me dekking! 4. Onderuit! 5. Granaat! 6. Sluipschutter! 7. Goed schot! 8. Bedankt! 9. Gebied veilig! 0. Annuleren " "[english]Menu_GerVoiceB" "1. Yes sir! 2. Negative! 3. I need backup! 4. Fire in the hole! 5. Grenade! 6. Sniper! 7. Nice Shot! 8. Thanks! 9. Area clear! 0. Cancel " "Menu_GerVoiceC" "1. Laat je wapens vallen! 2. Maak dat je wegkomt! 3. Machinegeweer voor ons! 4. Vijand achter ons! 5. Vijand buiten westen, oprukken! 6. We hebben een machinegeweer nodig hier! 7. Ik heb munitie nodig! 8. Gebruik de panzerschreck! 9. Bazooka! 0. Annuleren " "[english]Menu_GerVoiceC" "1. Drop your weapons! 2. Displace! 3. MG Ahead! 4. Enemy behind us! 5. Enemy knocked out, move up! 6. We need an MG up here! 7. I need Ammo! 8. Use the panzerschreck! 9. Bazooka! 0. Cancel " "Voice_subtitle_attack" "Erop af!" "[english]Voice_subtitle_attack" "Go go go!" "Voice_subtitle_hold" "Blijf in deze positie!" "[english]Voice_subtitle_hold" "Hold this position!" "Voice_subtitle_fallback" "Terugtrekken!" "[english]Voice_subtitle_fallback" "Fall Back!" "Voice_subtitle_left" "Team, linkerflank!" "[english]Voice_subtitle_left" "Squad, flank left!" "Voice_subtitle_right" "Team, rechterflank!" "[english]Voice_subtitle_right" "Squad, flank right!" "Voice_subtitle_sticktogether" "Blijf bij elkaar, team!" "[english]Voice_subtitle_sticktogether" "Squad, stick together!" "Voice_subtitle_cover" "Dekkingsvuur, team!" "[english]Voice_subtitle_cover" "Squad, covering fire!" "Voice_subtitle_usegrens" "Gebruik je granaten!" "[english]Voice_subtitle_usegrens" "Use your grenades!" "Voice_subtitle_ceasefire" "Stop met vuren!" "[english]Voice_subtitle_ceasefire" "Cease fire!" "Voice_subtitle_yessir" "Yes sir!" "[english]Voice_subtitle_yessir" "Yes Sir!" "Voice_subtitle_negative" "Negative!" "[english]Voice_subtitle_negative" "Negative!" "Voice_subtitle_backup" "Geef me dekking!" "[english]Voice_subtitle_backup" "I need backup!" "Voice_subtitle_fireinhole" "Onderuit!" "[english]Voice_subtitle_fireinhole" "Fire in the hole!" "Voice_subtitle_grenade" "Granaat, zoek dekking!" "[english]Voice_subtitle_grenade" "Grenade, take cover!" "Voice_subtitle_sniper" "Sluipschutter!" "[english]Voice_subtitle_sniper" "Sniper!" "Voice_subtitle_fireleft" "Ik lig onder vuur, linkerflank!" "[english]Voice_subtitle_fireleft" "Taking fire, left flank!" "Voice_subtitle_fireright" "Ik lig onder vuur, rechterflank!" "[english]Voice_subtitle_fireright" "Taking fire, right flank!" "Voice_subtitle_areaclear" "Gebied veilig!" "[english]Voice_subtitle_areaclear" "Area clear!" "Voice_subtitle_gogogo" "Erop af!" "[english]Voice_subtitle_gogogo" "Go go go!" "Voice_subtitle_displace" "Maak dat je wegkomt!" "[english]Voice_subtitle_displace" "Displace!" "Voice_subtitle_enemyahead" "Vijand voor ons!" "[english]Voice_subtitle_enemyahead" "Enemy ahead!" "Voice_subtitle_enemybehind" "Vijand achter ons!" "[english]Voice_subtitle_enemybehind" "Enemy behind us!" "Voice_subtitle_mgahead" "Machinegeweer voor ons!" "[english]Voice_subtitle_mgahead" "Machine gun ahead!" "Voice_subtitle_moveupmg_30cal" "We hebben een machinegeweer nodig hier!" "[english]Voice_subtitle_moveupmg_30cal" "We need an MG up here!" "Voice_subtitle_needammo" "Ik heb munitie nodig!" "[english]Voice_subtitle_needammo" "I need Ammo!" "Voice_subtitle_usebazooka" "Gebruik de bazooka!" "[english]Voice_subtitle_usebazooka" "Use the Bazooka!" "Voice_subtitle_usepschreck" "Gebruik de panzerschreck!" "[english]Voice_subtitle_usepschreck" "Use the Panzerschreck!" "Voice_subtitle_bazookaspotted" "Bazooka!" "[english]Voice_subtitle_bazookaspotted" "Bazooka!" "Voice_subtitle_pschreckspotted" "Panzerschreck!" "[english]Voice_subtitle_pschreckspotted" "Panzerschreck!" "Voice_subtitle_moveout" "Erop af!" "[english]Voice_subtitle_moveout" "Go go go!" "Voice_subtitle_moveupmg_mg" "Ruk op met het machinegeweer!" "[english]Voice_subtitle_moveupmg_mg" "Move up the machinegun!" "Voice_subtitle_usesmoke" "Rook ze uit!" "[english]Voice_subtitle_usesmoke" "Smoke em!" "Hint_spotted_a_friend" "Je hebt een teamgenoot gespot!" "[english]Hint_spotted_a_friend" "You have spotted a teammate!" "Hint_spotted_an_enemy" "Je hebt een vijand gespot!" "[english]Hint_spotted_an_enemy" "You have spotted an enemy!" "Hint_try_not_to_injure_teammates" "Pas op! Je kunt je teamgenoten verwonden!" "[english]Hint_try_not_to_injure_teammates" "Careful! You can hurt your teammates!" "Hint_careful_around_teammates" "Je hebt een teamgenoot gedood!" "[english]Hint_careful_around_teammates" "You killed a teammate!" "Hint_killing_enemies_is_good" "Je hebt een vijand gedood!" "[english]Hint_killing_enemies_is_good" "You killed an enemy!" "Hint_touched_area_capture" "Je bevindt je in een gebied dat moet worden ingenomen.\nBlijf hier om het in handen te houden voor je team!" "[english]Hint_touched_area_capture" "You have entered a capture area.\nStay here to secure it for your team!" "Hint_touched_control_point" "Je hebt een gebied veroverd!" "[english]Hint_touched_control_point" "You captured an area!" "Hint_mgs_fire_better_deployed" "Verminder de terugslag door op '%attack2%' te drukken om je machinegeweer gereed te maken!\n Je kunt je machinegeweer gereedmaken terwijl je plat op de grond ligt of achter een richel of zandzakken." "[english]Hint_mgs_fire_better_deployed" "Lower your recoil by hitting '%attack2%' to deploy your machinegun!\n You can deploy while prone or when facing a ledge or sandbag." "Hint_sandbag_area_touch" "Dit is een vlak stuk, hier kun je je machinegeweer gereedmaken!" "[english]Hint_sandbag_area_touch" "This is a level surface, you can deploy your machine gun here!" "Hint_rocket_weapon_pickup" "Je hebt een raketwapen opgepakt!\n Je kunt dit gebruiken om gaten in bepaalde muren te blazen en zo je doel te bereiken." "[english]Hint_rocket_weapon_pickup" "You've picked up a rocket weapon!\n Use it to blow holes in some walls and complete objectives." "Hint_out_of_ammo" "Je wapen heeft geen munitie meer!" "[english]Hint_out_of_ammo" "Your weapon is out of ammo!" "Hint_prone" "Verminder de terugslag door op '%duck%' te drukken om op je hurken te gaan zitten of op '%alt1%' om op je buik te gaan liggen!" "[english]Hint_prone" "Lower your recoil by hitting '%duck%' to crouch or '%alt1%' to go prone!" "Hint_low_stamina" "Je bent moe, rust even uit om bij te komen." "[english]Hint_low_stamina" "You are fatigued, rest a while to recover." "Hint_player_killed_wavetime" "Je bent gedood en moet wachten op de volgende troepenversterking!" "[english]Hint_player_killed_wavetime" "You have been killed, you have to wait for the next wave of reinforcements!" "Hint_player_killed_onelife" "Je bent gedood en moet wachten tot de ronde is uitgespeeld voordat je weer tot leven wordt gewekt!" "[english]Hint_player_killed_onelife" "You have been killed, you have to wait for the round to finish before you can spawn!" "Hint_mg_overheat" "Je machinegeweer is oververhit. Stop met vuren en laat het eerst afkoelen!" "[english]Hint_mg_overheat" "Your machinegun has overheated, stop firing to let it cool!" "Hint_pick_up_weapon" "Je kunt je primaire wapen omwisselen voor wapens iemand heeft laten vallen door\n ernaar te kijken en op de '%use%'-toets te drukken." "[english]Hint_pick_up_weapon" "You can swap your primary weapon for dropped weapons by\n looking at them and hitting the '%use%' key." "Hint_pick_up_grenade" "Je kunt met de '%use%'-toets granaten oppakken.\nGooi ze terug voordat ze ontploffen!" "[english]Hint_pick_up_grenade" "You can pick up grenades with your '%use%' key.\nThrow them back before they explode!" "Hint_death_cam" "De camera is nu gericht op de speler die jou heeft gedood." "[english]Hint_death_cam" "The camera is now looking towards the player who killed you." "Hint_class_menu" "Druk op '%changeclass%' om van spelersklasse te veranderen." "[english]Hint_class_menu" "Press '%changeclass%' to change your player class." "Hint_use_2e_melee" "Als je dit wapen gebruikt, kun je op '%attack2%' drukken om te slaan." "[english]Hint_use_2e_melee" "You can hit '%attack2%' to punch when you are using this weapon." "Hint_use_zoom" "Bij sluipschuttersgeweren druk je op '%attack2%' om in te zoomen." "[english]Hint_use_zoom" "You can hit '%attack2%' to zoom with sniper rifles." "Hint_use_iron_sights" "Je kunt op '%attack2%' drukken als je een geweer onder je oog wilt houden om beter te kunnen richten." "[english]Hint_use_iron_sights" "You can hit '%attack2%' to raise rifles to your eye for better accuracy." "Hint_use_semi_auto" "Bij dit wapen kun je op '%attack2%' drukken als je halfautomatisch wilt vuren.\n Halfautomatisch gaat langzamer, maar je schiet nauwkeuriger." "[english]Hint_use_semi_auto" "You can hit '%attack2%' to toggle semi-auto firing on this weapon.\n Semi-auto mode is slower, but more accurate." "Hint_use_sprint" "Als je wilt rennen, druk je op '%speed%'.\n Pas wel op, want als je te vaak rent, wordt je moe." "[english]Hint_use_sprint" "You can hit '%speed%' to sprint.\n Careful, sprinting too much will make you fatigued." "Hint_use_deploy" "Als je op '%attack2%' drukt kun je veel nauwkeuriger richten met je machinegeweer\n en heb je minder last van terugslag." "[english]Hint_use_deploy" "You can hit '%attack2%' to deploy your machine gun to get\n greatly increased accuracy and reduced recoil." "Hint_use_prime" "Als je '%attack%' ingedrukt houdt, zet je de granaat op scherp.\n Je hebt dan nog vijf seconden om de toets los te laten voordat de granaat ontploft!" "[english]Hint_use_prime" "Holding down '%attack%' will prime this grenade.\n You then have 5 seconds to release the key before the grenade will explode!" "Hint_garand_reload" "Je kunt je M1 Garand pas laden als de patroonhouder leeg is." "[english]Hint_garand_reload" "You cannot reload your M1 Garand until the clip is empty." "Hint_turn_off_hints" "Je kunt de tips uitschakelen in het menu Opties onder\n Opties -> Meerdere spelers -> Gevorderd -> 'Automatische Help'" "[english]Hint_turn_off_hints" "You can turn off hints in the options menu,\n under Options -> Multiplayer -> Advanced -> 'Auto Help'" "Hint_mg_deploy_usage" "Je kunt je machinegeweer alleen gereedmaken als je je achter een richel of zandzakken bevindt, of als je plat op de grond ligt." "[english]Hint_mg_deploy_usage" "You can only deploy your machinegun when facing a ledge or a sandbag, or while prone." "Hint_need_bomb_to_plant" "Je hebt een bom nodig om op dit doel te plaatsen. Haal een bom uit het depot." "[english]Hint_need_bomb_to_plant" "You need a bomb to plant at this objective. Pick up one at a bomb depot." "Hint_bomb_planted" "De vijand heeft een bom geplaatst op een van je doelen! Zoek de bom en maak hem onschadelijk." "[english]Hint_bomb_planted" "The enemy have planted a bomb on one of your objectives! Find it and disarm it." "Hint_defuse_bomb" "Houd de '%use%'-toets ingedrukt om deze bom onschadelijk te maken!" "[english]Hint_defuse_bomb" "Hold your '%use%' key to disarm this bomb!" "Hint_bomb_target" "Je bevindt je vlakbij een bomdoelwit. Zoek het doorzichtige gele bomdoelwit\nen houd '%use%' ingedrukt om een bom te plaatsen." "[english]Hint_bomb_target" "You are near a bomb target, look for the transparent yellow\nbomb target and hold '%use%' to plant a bomb." "Hint_bomb_pickup" "Dit is een bommendepot. Je kunt hier terugkeren om nog een bom op te halen." "[english]Hint_bomb_pickup" "This is a bomb depot. You can return here to pick up another bomb." "Hint_bomb_defuse_onground" "Je kunt de bom alleen plaatsen of demonteren als je op de grond staat." "[english]Hint_bomb_defuse_onground" "You must be on the ground to plant or defuse the bomb." "Hint_bomb_plant_map" "Om te winnen moet je team bommen plaatsen.\n Zoek het bommendepot op en haal een bom." "[english]Hint_bomb_plant_map" "Your team must plant bombs to win.\n Find the bomb depot and pick up a bomb." "Hint_bomb_first_select" "Dit is een bom. Zoek het doorzichtige gele bomdoelwit en houd\n '%use%' ingedrukt terwijl je naar het doelwit kijkt, om de bom te plaatsen." "[english]Hint_bomb_first_select" "This is a bomb. Find the transparent yellow bomb target and\n hold '%use%' while looking at it to plant the bomb." "game_no_spawns" "Geen gratis punten om tot leven te worden gewekt. Controleer elke seconde opnieuw." "[english]game_no_spawns" "No free spawnpoints. Will re-check every 1 sec." "game_bogus_round" "Deze ronde telt niet mee, er zijn niet genoeg spelers" "[english]game_bogus_round" "This round will not count, not enough players" "game_not_enough" "Niet genoeg spelers beschikbaar. Volgende controle over 20 seconden" "[english]game_not_enough" "Not enough players available. Next check in 20 seconds" "game_joined_game" "%s1 neemt deel aan het spel" "[english]game_joined_game" "%s1 has joined the game" "game_disconnected" "%s1 heeft het spel verlaten" "[english]game_disconnected" "%s1 has left the game" "game_joined_team" "*%s1 neemt deel aan %s2" "[english]game_joined_team" "*%s1 joined %s2" "game_kick_tk" "%s1 heeft te vaak teamgenoten gedood. Wordt nu gekickt!" "[english]game_kick_tk" "%s1 has team killed too many times. Now being kicked!" "game_score_allie_point" "Score U.S. Army 1 punt" "[english]game_score_allie_point" "U.S. Army score 1 point" "game_score_allie_points" "Score U.S. Army %s1 punten" "[english]game_score_allie_points" "U.S. Army score %s1 points" "game_score_axis_point" "Score Wehrmacht 1 punt" "[english]game_score_axis_point" "Wehrmacht score 1 point" "game_score_axis_points" "Score Wehrmacht %s1 punten" "[english]game_score_axis_points" "Wehrmacht score %s1 points" "game_capture_broken_allie" "U.S. Army doorbroken" "[english]game_capture_broken_allie" "U.S. Army capture broken" "game_capture_broken_axis" "Linies van Wehrmacht doorbroken" "[english]game_capture_broken_axis" "Wehrmacht capture broken" "game_time_left1" "Resterende tijd: %s1:%s2" "[english]game_time_left1" "Time left: %s1:%s2" "game_time_left2" "Geen tijdlimiet ingesteld op de server" "[english]game_time_left2" "No time limit set on server" "game_dont_cheat" "Niet vals spelen!" "[english]game_dont_cheat" "Please dont cheat!" "game_unknown_command" "Onbekend commando: %s1" "[english]game_unknown_command" "Unknown command: %s1" "game_cant_change_name" "Je mag je naam niet veranderen als je dood of toeschouwer bent!" "[english]game_cant_change_name" "Not allowed to change name when dead or spectating!" "game_nextmap" "Volgende map: %s1" "[english]game_nextmap" "Next map : %s1" "game_spawn_as" "*Je komt tot leven als %s1" "[english]game_spawn_as" "*You will spawn as %s1" "game_respawn_as" "*Je respawnt als %s1" "[english]game_respawn_as" "*You will respawn as %s1" "game_spawn_asrandom" "*Je komt tot leven als willekeurige klasse" "[english]game_spawn_asrandom" "*You will spawn as random class" "game_respawn_asrandom" "*Je respawnt als een willekeurige klasse" "[english]game_respawn_asrandom" "*You will respawn as a random class" "game_now_as" "*Je spelersklasse is nu: %s1" "[english]game_now_as" "*Your player class is now: %s1" "game_will_spawn" "*Je respawnt als je een klasse hebt gekozen" "[english]game_will_spawn" "*You will respawn when you have selected a class" "game_list_players1" " ID NAAM ------------------------" "[english]game_list_players1" " ID NAME ------------------------" "game_list_players2" " %s1 %s2" "[english]game_list_players2" " %s1 %s2" "game_roundstart_allie1" "Peloton, kom eruit en houd je gedekt!" "[english]game_roundstart_allie1" "Platoon, move out and stay low!" "game_roundstart_allie2" "Team, laad je wapens, we rukken op!" "[english]game_roundstart_allie2" "Squad, charge your weapons we're moving up!" "game_roundstart_axis1" "Uitstappen en klaarmaken om aan te vallen!" "[english]game_roundstart_axis1" "Disembark and prepare for the attack!" "game_roundstart_axis2" "Gaan! Gaan! Maak je klaar om aan te vallen!" "[english]game_roundstart_axis2" "Go! Go! Prepare for the assault!" "game_class_limit" "*De server heeft de limiet bereikt van het aantal %s1" "[english]game_class_limit" "*Server has reached the limit of number of %s1" "game_changed_name" "* %s1 heeft zijn naam veranderd in %s2" "[english]game_changed_name" "* %s1 changed name to %s2" "game_shoulder_pschreck" "Je moet je Panzerschreck op je schouder nemen om te kunnen vuren!" "[english]game_shoulder_pschreck" "You must shoulder your Panzerschreck to fire!" "game_shoulder_bazooka" "Je moet je Bazooka op je schouder nemen om te kunnen vuren!" "[english]game_shoulder_bazooka" "You must shoulder your Bazooka to fire!" "game_shoulder_rpg" "Je moet op '%attack2%' drukken om je wapen op je schouder te kunnen nemen voordat je kunt vuren!" "[english]game_shoulder_rpg" "You must hit '%attack2%' to shoulder your weapon before you can fire!" "game_cannot_drop" "Dit wapen kun je niet laten vallen." "[english]game_cannot_drop" "You cannot drop this weapon." "game_cannot_drop_while" "Je kunt dit wapen niet laten vallen als het gereed is." "[english]game_cannot_drop_while" "You cannot drop this weapon while it is deployed." "MAP_PLAYER_CAP" "%s3 veroverd %s2 voor %s1" "[english]MAP_PLAYER_CAP" "%s3 captured %s2 for %s1" "MAP_GROUP_CAP" "De %s1 hebben %s2" "[english]MAP_GROUP_CAP" "The %s1 have %s2" "Allies_win" "U.S. Army heeft gewonnen!" "[english]Allies_win" "U.S. Army Wins!" "Axis_win" "Wehrmacht heeft gewonnen!" "[english]Axis_win" "Wehrmacht Wins!" "THE_ALLIES" "de U.S. Army" "[english]THE_ALLIES" "the U.S. Army" "THE_AXIS" "de Wehrmacht" "[english]THE_AXIS" "the Wehrmacht" "MAP_USE_BAZOOKA_HINT" "Je hebt een Bazooka nodig om dit te vernietigen!" "[english]MAP_USE_BAZOOKA_HINT" "You will need to use a bazooka to destroy this!" "MAP_USE_PSCHREK_HINT" "Je hebt een Panzerschreck nodig om dit te vernietigen!" "[english]MAP_USE_PSCHREK_HINT" "You will need to use a Panzerschrek to destroy this!" "MAP_ALLIED_VICTORY1" "De U.S. Army heeft de Wehrmacht onder de voet gelopen!" "[english]MAP_ALLIED_VICTORY1" "The U.S. Army has overrun the Wehrmacht!" "MAP_ALLIED_VICTORY2" "De U.S. Army heeft gezegevierd!" "[english]MAP_ALLIED_VICTORY2" "The U.S. Army is victorious!" "MAP_AXIS_VICTORY1" "De Wehrmacht heeft de U.S. Army onder de voet gelopen!" "[english]MAP_AXIS_VICTORY1" "The Wehrmacht has overrun the U.S. Army!" "MAP_AXIS_VICTORY2" "De Wehrmacht heeft gezegevierd!" "[english]MAP_AXIS_VICTORY2" "The Wehrmacht is victorious!" "map_flag_1st_allied" "Eerste Allied" "[english]map_flag_1st_allied" "First Allied" "map_flag_2nd_allied" "Tweede Allied" "[english]map_flag_2nd_allied" "Second Allied" "map_flag_1st_axis" "Eerste Axis" "[english]map_flag_1st_axis" "First Axis" "map_flag_2nd_axis" "Tweede Axis" "[english]map_flag_2nd_axis" "Second Axis" "map_flag_center" "Centrale punt" "[english]map_flag_center" "Center Point" "map_flag_donner_center" "Hoofdstraat" "[english]map_flag_donner_center" "Main Street" "map_flag_anzio_well" "Put" "[english]map_flag_anzio_well" "Well" "map_flag_anzio_plaza" "Kerkplein" "[english]map_flag_anzio_plaza" "Church Plaza" "map_flag_anzio_alley" "Centrale steeg" "[english]map_flag_anzio_alley" "Central Alley" "map_flag_anzio_bridge" "Brug" "[english]map_flag_anzio_bridge" "Bridge" "map_flag_anzio_fountain" "Fontein" "[english]map_flag_anzio_fountain" "Fountain" "map_flag_avalanche_fountain" "Fontein" "[english]map_flag_avalanche_fountain" "Fountain" "HandSignal" "Teken met de hand" "[english]HandSignal" "Hand Signal" "Voice" "Spraak" "[english]Voice" "Voice" "Unassigned" "Niet toegewezen" "[english]Unassigned" "Unassigned" "Spectators" "Toeschouwers" "[english]Spectators" "Spectators" "Menu_Spectate" "TOEKIJKEN" "[english]Menu_Spectate" "SPECTATE" "Spec_Only_Help" "DUIKEN om invoegmodus te wijzigen VUUR voor volgende doelwit ALT-VUUR voor vorige doelwit JUMP om modus te wijzigen" "[english]Spec_Only_Help" "DUCK to Change Inset Mode FIRE for Next Target ALT-FIRE for Prev Target JUMP to Change Modes" "Spec_Help" "ENTER om te spelen VUUR voor volgende doelwit ALT-VUUR voor vorige doelwit JUMP om modus te wijzigen" "[english]Spec_Help" "ENTER to Play FIRE for Next Target ALT-FIRE for Prev Target JUMP to Change Modes" "Spec_Help_Title" "Toeschouwersmodus" "[english]Spec_Help_Title" "Spectator Mode" "Spec_Help_Text" "Met de volgende toetsen kun je de weergavestijl wijzigen: VUUR1 - volgende speler achtervolgen VUUR2 - vorige speler achtervolgen SPRINGEN - weergavemodus wijzigen GEBRUIKEN - invoegvenster wijzigen DUIKEN - toeschouwersmenu inschakelen KLIK MET DE RECHTERMUISKNOP op de naam op het SCOREBORD om toe te kijken In de modus Overzichtskaart beweeg je je zo: NAARLINKS - naar links NAARRECHTS - naar rechts VOORUIT - inzoomen ACHTERUIT - uitzoom MUIS - draaien rondom map/doelwit" "[english]Spec_Help_Text" "Use the following keys to change view styles: FIRE1 - Chase next player FIRE2 - Chase previous player JUMP - Change view modes USE - Change inset window mode DUCK - Enable spectator menu RIGHT-CLICK name on SCOREBOARD to spectate In Overview Map Mode move around with: MOVELEFT - move left MOVERIGHT - move right FORWARD - zoom in BACK - zoom out MOUSE - rotate around map/target " "Spec_Slow_Motion" "Slow motion" "[english]Spec_Slow_Motion" "Slow Motion" "Spec_Replay" "Herhaling" "[english]Spec_Replay" "Instant Replay" "Spec_Auto" "Automatisch" "[english]Spec_Auto" "Auto" "Spec_Time" "Tijd" "[english]Spec_Time" "Time" "Spec_Map" "Map" "[english]Spec_Map" "Map" "Spec_Duck" "Druk op DUIKEN om het menu Toeschouwer te openen" "[english]Spec_Duck" "Press DUCK for Spectator Menu" "SPECT_OPTIONS" "Opties" "[english]SPECT_OPTIONS" "Options" "CAM_OPTIONS" "Cameraopties" "[english]CAM_OPTIONS" "Camera Options" "Directed" "Automatisch" "[english]Directed" "Auto" "Muted" "Speler gedempt -" "[english]Muted" "Player Muted -" "Unmuted" "Demping van speler opgeheven" "[english]Unmuted" "Player Unmuted" "Health" "Gezondheid" "[english]Health" "Health" "DoD_Close" "Sluiten" "[english]DoD_Close" "Close" "DoD_ChooseTeam" "Team kiezen" "[english]DoD_ChooseTeam" "Choose Team" "DoD_Help" "Help" "[english]DoD_Help" "Help" "DoD_ChatMessages" "Chatberichten" "[english]DoD_ChatMessages" "Chat Messages" "DoD_AutoDirector" "Automatische leiding" "[english]DoD_AutoDirector" "Auto Director" "DoD_ShowScores" "Scores weergeven" "[english]DoD_ShowScores" "Show Scores" "DoD_Warmup_time" "Opwarmtijd (seconden)" "[english]DoD_Warmup_time" "Warmup time (seconds)" "DoD_Allow_Flashlight" "Zaklamp toestaan" "[english]DoD_Allow_Flashlight" "Allow flashlight" "DoD_WinLimit" "Winstlimiet (ronden)" "[english]DoD_WinLimit" "Win limit (rounds)" "DoD_Timelimit" "Tijd per map (minuten)" "[english]DoD_Timelimit" "Time per map (minutes)" "DoD_capprogressbar" "Voortgangsbalk weergeven bij verovering gebied" "[english]DoD_capprogressbar" "Show area capture progress bar" "chatprefix_team" "(Team)" "[english]chatprefix_team" "(Team)" "chatprefix_dead" "(Dood)" "[english]chatprefix_dead" "(Dead)" "chatprefix_deadteam" "(Dood)(Team)" "[english]chatprefix_deadteam" "(Dead)(Team)" "clan_allies_ready" "U.S. Army is GEREED" "[english]clan_allies_ready" "U.S. Army is READY" "clan_allies_not_ready" "U.S. Army is NIET GEREED" "[english]clan_allies_not_ready" "U.S. Army is NOT READY" "clan_axis_ready" "Wehrmacht is GEREED" "[english]clan_axis_ready" "Wehrmacht is READY" "clan_axis_not_ready" "Wehrmacht is NIET GEREED" "[english]clan_axis_not_ready" "Wehrmacht is NOT READY" "clan_game_restart" "Het spel start opnieuw over %s1:%s2" "[english]clan_game_restart" "Game will restart in %s1:%s2" "Voice_subtitle_dropyourweapons" "Laat je wapens vallen!" "[english]Voice_subtitle_dropyourweapons" "Drop your weapons!" "Voice_subtitle_medic" "Medic!" "[english]Voice_subtitle_medic" "Medic!" "Voice_subtitle_coverflanks" "Dek de flanken!" "[english]Voice_subtitle_coverflanks" "Cover the flanks!" "Voice_subtitle_tigerahead" "Tiger-tank recht vooruit!" "[english]Voice_subtitle_tigerahead" "Tiger ahead!" "Voice_subtitle_tankahead" "Tank recht vooruit!" "[english]Voice_subtitle_tankahead" "Tank ahead!" "Voice_subtitle_niceshot" "Goed schot!" "[english]Voice_subtitle_niceshot" "Nice shot!" "Voice_subtitle_thanks" "Bedankt!" "[english]Voice_subtitle_thanks" "Thanks!" "Voice_subtitle_takeammo" "Neem deze munitie!" "[english]Voice_subtitle_takeammo" "Take this ammo!" "Voice_subtitle_wegothim" "Positie vijand verpletterd! Oprukken!" "[english]Voice_subtitle_wegothim" "Enemy position knocked out! Move Up!" "Voice_subtitle_movewithtank" "Oprukken met de tank!" "[english]Voice_subtitle_movewithtank" "Move with the tank!" "Voice_subtitle_wtf" "Whiskey Tango Foxtrot!" "[english]Voice_subtitle_wtf" "Whiskey Tango Foxtrot!" "game_joined_allies" "*%s1 heeft zich aangesloten bij de U.S. Army" "[english]game_joined_allies" "*%s1 joined the U.S. Army" "game_joined_axis" "*%s1 heeft zich aangesloten bij de Wehrmacht" "[english]game_joined_axis" "*%s1 joined the Wehrmacht" "game_joined_spectators" "*%s1 heeft zich aangesloten bij de toeschouwers" "[english]game_joined_spectators" "*%s1 joined Spectators" "Allies_full" "De U.S. Army is vol!" "[english]Allies_full" "The U.S. Army is full!" "Axis_full" "De Wehrmacht is vol!" "[english]Axis_full" "The Wehrmacht is full!" "All_Teams_Full" "Alle teams zijn vol!" "[english]All_Teams_Full" "All teams are full!" "classmenu_classfull" "Klasse vol" "[english]classmenu_classfull" "Class is full" "classmenu_selectedclass" "GESELECTEERDE SPELER:" "[english]classmenu_selectedclass" "SELECTED PLAYER:" "classmenu_autokill" "Zelfmoord na selectie van een klasse" "[english]classmenu_autokill" "Suicide after selecting a class" "teammenu_numAllies" "U.S. Army : %s1 spelers" "[english]teammenu_numAllies" "U.S. Army : %s1 players" "teammenu_numAllies_1" "U.S. Army : 1 speler" "[english]teammenu_numAllies_1" "U.S. Army : 1 player" "teammenu_numAxis" "Wehrmacht : %s1 spelers" "[english]teammenu_numAxis" "Wehrmacht : %s1 players" "teammenu_numAxis_1" "Wehrmacht : 1 speler" "[english]teammenu_numAxis_1" "Wehrmacht : 1 player" "classinfo_k98" "+ Langeafstandswapen voor nauwkeurige schoten + Krachtig, uiterst nauwkeurig geweer met handmatige vergrendeling + Secundair vuren: iron sight (vizier om langs de loop te kijken) voor grotere nauwkeurigheid en beter inzoomen" "[english]classinfo_k98" "+ Long range weapon for precise shots + High power bolt-action with high accuracy + Secondary fire: Iron sight for greater accuracy and zoom" "classinfo_mp40" "+ Korteafstandswapen voor de directe aanval + Weinig kracht en terugslag, volledig automatisch, weinig nauwkeurig + Secundair vuren: slaan" "[english]classinfo_mp40" "+ Short range weapon for assaults + Low power and recoil, fully automatic with low accuracy + Secondary fire: Punch" "classinfo_mp44" "+ Wapen voor de middellange afstand, geschikt voor dekkingsvuur + Gemiddelde kracht en terugslag, volledig automatisch, middelmatig nauwkeurig + Secundair vuren: halfautomatisch voor grotere nauwkeurigheid" "[english]classinfo_mp44" "+ Medium range weapon for covering fire + Medium power and recoil, fully automatic with medium accuracy + Secondary fire: Semi-automatic fire for greater accuracy" "classinfo_k98s" "+ Langeafstandswapen voor nauwkeurige schoten + Krachtig, nauwkeurig bij inzoomen, niet nauwkeurig bij niet inzoomen + Secundair vuren: vizierzoomen" "[english]classinfo_k98s" "+ Long range weapon for precise shots + High power, accurate when zoomed inaccurate when not + Secondary fire: Scope zoom" "classinfo_mg42" "+ Langeafstandswapen ter verdediging + Krachtig, nauwkeurig als het wordt gereedgemaakt, oncontroleerbaar uit de hand; oververhitting bij veel automatisch vuren + Secundair vuren: tweepotige steun uitklappen en wapen gereedmaken op vlak terrein" "[english]classinfo_mg42" "+ Long range weapon for defense + High power, accurate when deployed uncontrollable when not, high automatic fire means overheating + Secondary fire: Deploys bipod on any level surface" "classinfo_pschreck" "+ Langeafstandsklasse voor het elimineren van verborgen sluipschutters of machinegeweren + Krachtig, moet gereed zijn om explosieve raket af te kunnen vuren, dan wel kwetsbaar + Secundair vuren: gereedmaken om te schieten" "[english]classinfo_pschreck" "+ Long range class for removing hidden snipers or machine guns + High power, must deploy to fire explosive rocket, vulnerable when deployed + Secondary fire: Deploy to shoot" "classinfo_garand" "+ Langeafstandswapen voor nauwkeurige schoten + Krachtig, sterke terugslag, halfautomatisch met hoge nauwkeurigheidsgraad + Secundair vuren: iron sight (vizier om langs de loop te kijken) voor grotere nauwkeurigheid en beter inzoomen" "[english]classinfo_garand" "+ Long range weapon for precise shots + High power and recoil, semi-automatic with high accuracy + Secondary fire: Iron sight for greater accuracy and zoom" "classinfo_tommy" "+ Korteafstandswapen voor de directe aanval + Weinig kracht en terugslag, volledig automatisch, weinig nauwkeurig + Secundair vuren: slaan" "[english]classinfo_tommy" "+ Short range weapon for assaults + Low power and recoil, fully automati with low accuracy + Secondary fire: Punch" "classinfo_spring" "+ Langeafstandswapen voor nauwkeurige schoten + Krachtig, nauwkeurig bij inzoomen, niet nauwkeurig bij niet inzoomen + Secundair vuren: vizierzoomen" "[english]classinfo_spring" "+ Long range weapon for precise shots + High power, accurate when zoomed inaccurate when not + Secondary fire: Scope zoom" "classinfo_bar" "+ Wapen voor de middellange afstand, geschikt voor dekkingsvuur + Gemiddelde kracht en terugslag, volledig automatisch, middelmatig nauwkeurig + Secundair vuren: halfautomatisch voor grotere nauwkeurigheid" "[english]classinfo_bar" "+ Medium range weapon for covering fire + Medium power and recoil, fully automatic with medium accuracy + Secondary fire: Semi-automatic fire for greater accuracy" "classinfo_30cal" "+ Langeafstandswapen ter verdediging + Krachtig, nauwkeurig als het wordt gereedgemaakt, oncontroleerbaar uit de hand; geen oververhitting bij normaal automatisch vuren + Secundair vuren: tweepotige steun uitklappen en wapen gereedmaken op vlak terrein" "[english]classinfo_30cal" "+ Long range weapon for defense + High power, accurate when deployed uncontrollable when not, medium automatic fire means no overheating + Secondary fire: Deploys bipod on any level surface" "classinfo_bazooka" "+ Langeafstandswapen voor het elimineren van verborgen sluipschutters of machinegeweren + Krachtig, moet gereed zijn om explosieve raket af te kunnen vuren, dan wel kwetsbaar + Secundair vuren: gereedmaken om te schieten" "[english]classinfo_bazooka" "+ Long range weapon for removing hidden snipers or machine guns + High power, must deploy to fire explosive rocket, vulnerable when deployed + Secondary fire: Deploy to shoot" "classinfo_random" "+ Selecteert willekeurig een nieuwe rol voor je zodra je weer tot leven bent gewekt" "[english]classinfo_random" "+ Randomly selects a new role for you each time you spawn" "winpanel_lastcapper" "WINNENDE VEROVERAAR:" "[english]winpanel_lastcapper" "WINNING CAPTURE:" "winpanel_lastbomber" "WINNENDE BOMMENPLAATSER:" "[english]winpanel_lastbomber" "WINNING BOMB PLANTER:" "winpanel_topcappers" "Meeste gebied veroverd:" "[english]winpanel_topcappers" "Most Area Captures:" "winpanel_topdefenders" "Meeste gebied verdedigd:" "[english]winpanel_topdefenders" "Most Area Defenses:" "winpanel_topbomb" "Meeste bommen laten ontploffen:" "[english]winpanel_topbomb" "Most Bombs Detonated:" "winpanel_kills" "Meeste doden:" "[english]winpanel_kills" "Most Kills:" "winpanel_total_time" "Totale verdedigingstijd: %s1" "[english]winpanel_total_time" "Total Time Defended: %s1" "winpanel_attack_time" "Doel bereikt in: %s1" "[english]winpanel_attack_time" "Objective Completed in: %s1" "dod_bomb_us_team_planted" "We hebben de explosieven geplaatst. Verdedig de locatie totdat ze ontploffen!" "[english]dod_bomb_us_team_planted" "We've planted the explosives. Defend the site until they detonate!" "dod_bomb_ger_team_planted" "We hebben de explosieven geplaatst. Verdedig de locatie totdat ze ontploffen!" "[english]dod_bomb_ger_team_planted" "We've planted the explosives. Defend the site until they detonate!" "dod_bomb_us_enemy_planted" "Waarschuwing! Er zijn explosieven geplaatst in je gebied!" "[english]dod_bomb_us_enemy_planted" "Warning! Explosives have been planted in your area!" "dod_bomb_ger_enemy_planted" "Waarschuwing! Er zijn explosieven geplaatst in je gebied!" "[english]dod_bomb_ger_enemy_planted" "Warning! Explosives have been planted in your area!" "dod_bomb_us_defused" "Bom gedemonteerd." "[english]dod_bomb_us_defused" "Bomb defused." "dod_bomb_ger_defused" "Bom gedemonteerd." "[english]dod_bomb_ger_defused" "Bomb defused." "dod_time_remaining_us_1_min" "Nog één minuut." "[english]dod_time_remaining_us_1_min" "One minute remaining." "dod_time_remaining_ger_1_min" "Nog één minuut." "[english]dod_time_remaining_ger_1_min" "One minute remaining." "dod_time_remaining_us_2_min" "Nog twee minuten." "[english]dod_time_remaining_us_2_min" "Two minutes remaining." "dod_time_remaining_ger_2_min" "Nog twee minuten." "[english]dod_time_remaining_ger_2_min" "Two minutes remaining." "dod_radio_prefix" "(Radio)" "[english]dod_radio_prefix" "(Radio)" "dod_tnt_pickup_help" "Je hebt wat TNT opgepakt." "[english]dod_tnt_pickup_help" "You picked up some TNT." "dod_wrong_way" "Je kunt deze kant niet op." "[english]dod_wrong_way" "You cannot go this way." "dod_point_halftrack" "Halftrack" "[english]dod_point_halftrack" "Halftrack" "dod_pont_halftrack_gun" "AA Gun" "[english]dod_pont_halftrack_gun" "AA Gun" "dod_point_tank" "Sherman-tank" "[english]dod_point_tank" "Sherman Tank" "dod_point_222_axis" "Pantserwagen Axis" "[english]dod_point_222_axis" "Axis Armored Car" "dod_point_gun_axis" "AA Gun Axis" "[english]dod_point_gun_axis" "Axis AA Gun" "dod_point_tank_allied" "Tank van Allies" "[english]dod_point_tank_allied" "Allied Tank" "dod_point_gun_allied" "AA Gun van Allies" "[english]dod_point_gun_allied" "Allied AA Gun" "ScoreBoard_Spectator" "%s1 toeschouwer: %s2" "[english]ScoreBoard_Spectator" "%s1 spectator: %s2" "ScoreBoard_Spectators" "%s1 toeschouwers: %s2" "[english]ScoreBoard_Spectators" "%s1 spectators: %s2" "Scoreboard_Server" "%s1" "[english]Scoreboard_Server" "%s1" "dod_autozoom" "Wapens kunnen na het afvuren van een schot opnieuw worden gebruikt." "[english]dod_autozoom" "Deployed weapons will redeploy after firing a deployed shot." "DOD_THROW_BACK_GREN_NAME" "Dubbel kruis" "[english]DOD_THROW_BACK_GREN_NAME" "Double Cross" "DOD_THROW_BACK_GREN_DESC" "Dood een vijand door een granaat of geweergranaat van het vijandelijke team terug te gooien" "[english]DOD_THROW_BACK_GREN_DESC" "Kill an enemy by throwing back one of their team's grenades or riflegrenades" "DOD_CONSECUTIVE_HEADSHOTS_NAME" "Scherpschutter" "[english]DOD_CONSECUTIVE_HEADSHOTS_NAME" "Marksman" "DOD_CONSECUTIVE_HEADSHOTS_DESC" "Schiet in één enkele ronde 5 vijanden door het hoofd zonder zelf dood te gaan" "[english]DOD_CONSECUTIVE_HEADSHOTS_DESC" "Score 5 consecutive headshots in a single round without dying" "DOD_MG_POSITION_STREAK_NAME" "Kilroy was hier" "[english]DOD_MG_POSITION_STREAK_NAME" "Kilroy Was Here" "DOD_MG_POSITION_STREAK_DESC" "Dood vanuit dezelfde positie 8 vijanden met het machinegeweer" "[english]DOD_MG_POSITION_STREAK_DESC" "Score 8 machinegun kills from a single deployed position" "DOD_WIN_KNIFE_FIGHT_NAME" "Zonder blaffer" "[english]DOD_WIN_KNIFE_FIGHT_NAME" "Don't Bring a Gun" "DOD_WIN_KNIFE_FIGHT_DESC" "Win een gevecht met messen" "[english]DOD_WIN_KNIFE_FIGHT_DESC" "Win a knife fight" "DOD_PLAY_CUSTOM_MAPS_NAME" "Desertie" "[english]DOD_PLAY_CUSTOM_MAPS_NAME" "AWOL" "DOD_PLAY_CUSTOM_MAPS_DESC" "Speel op 5 onofficiële Day of Defeat-maps" "[english]DOD_PLAY_CUSTOM_MAPS_DESC" "Play on 5 non-official Day of Defeat Source maps" "DOD_KILLS_WITH_GRENADE_NAME" "Zuinig aan" "[english]DOD_KILLS_WITH_GRENADE_NAME" "Rationing" "DOD_KILLS_WITH_GRENADE_DESC" "Dood 4 of meer spelers met één granaat, geweergranaat of schot met de bazooka" "[english]DOD_KILLS_WITH_GRENADE_DESC" "Kill 4 or more players with a single grenade, riflegrenade or bazooka shot" "DOD_LONG_RANGE_ROCKET_NAME" "Uitruimingsbevel" "[english]DOD_LONG_RANGE_ROCKET_NAME" "Eviction Notice" "DOD_LONG_RANGE_ROCKET_DESC" "Dood op meer dan 30 meter afstand een sluipschutter of artillerist met een raket" "[english]DOD_LONG_RANGE_ROCKET_DESC" "Kill a deployed sniper or machinegunner from a distance greater than 100 feet with a rocket" "DOD_END_ROUND_KILLS_NAME" "Geen gevangenen" "[english]DOD_END_ROUND_KILLS_NAME" "Take No Prisoners" "DOD_END_ROUND_KILLS_DESC" "Dood nadat je een ronde hebt gewonnen in één leven 4 of meer spelers tijdens de overwinningstijd" "[english]DOD_END_ROUND_KILLS_DESC" "In a single life, kill 4 or more players in the victory time after winning a round" "DOD_CAP_LAST_FLAG_NAME" "Bruggenhoofd" "[english]DOD_CAP_LAST_FLAG_NAME" "Beachhead" "DOD_CAP_LAST_FLAG_DESC" "Verover de laatste vlag om een ronde te winnen" "[english]DOD_CAP_LAST_FLAG_DESC" "Capture the final flag to win a round" "DOD_USE_ENEMY_WEAPONS_NAME" "Trofeeverzamelaar" "[english]DOD_USE_ENEMY_WEAPONS_NAME" "Trophy Collector" "DOD_USE_ENEMY_WEAPONS_DESC" "Dood in één leven 5 of meer vijanden met wapens die je van de vijand hebt afgepakt" "[english]DOD_USE_ENEMY_WEAPONS_DESC" "Score 5 or more kills in a single life using scavenged enemy weapons" "DOD_KILL_DOMINATING_MG_NAME" "Putsch" "[english]DOD_KILL_DOMINATING_MG_NAME" "Putsch" "DOD_KILL_DOMINATING_MG_DESC" "Dood een artillerist die vanuit dezelfde positie 8 of meer spelers heeft gedood" "[english]DOD_KILL_DOMINATING_MG_DESC" "Kill a machinegunner who has killed 8 or more players from a single deployed position" "DOD_COLMAR_DEFENSE_NAME" "Schoon schip" "[english]DOD_COLMAR_DEFENSE_NAME" "Clean Sweep" "DOD_COLMAR_DEFENSE_DESC" "Win Dod_Colmar zonder dat het andere team jouw doelen opblaast" "[english]DOD_COLMAR_DEFENSE_DESC" "Win Dod_Colmar without the other team detonating any bombs on your objectives" "DOD_BLOCK_CAPTURES_NAME" "Pas op waar je loopt" "[english]DOD_BLOCK_CAPTURES_NAME" "Don't Tread on Me" "DOD_BLOCK_CAPTURES_DESC" "Voorkom dat de vijand een vlag verovert waarmee de overwinning kan worden behaald" "[english]DOD_BLOCK_CAPTURES_DESC" "Block a Flag Capture that would have won the round for the enemy team" "DOD_JAGD_OVERTIME_CAP_NAME" "Ave Maria" "[english]DOD_JAGD_OVERTIME_CAP_NAME" "Hail Mary" "DOD_JAGD_OVERTIME_CAP_DESC" "Plant in Dod_Jagd een bom die tijdens de verlenging explodeert om zo de ronde te verlengen" "[english]DOD_JAGD_OVERTIME_CAP_DESC" "In Dod_Jagd, plant a bomb that explodes in overtime to extend the round" "DOD_WEAPON_MASTERY_NAME" "Manusje-van-alles" "[english]DOD_WEAPON_MASTERY_NAME" "Jack of All Trades" "DOD_WEAPON_MASTERY_DESC" "Gebruik in één leven een MG, een sluipschuttersgeweer, een geweer, een SubMG en een granaat om vijanden te doden" "[english]DOD_WEAPON_MASTERY_DESC" "In a single life, get a kill with an MG, Sniper Rifle, Rifle, SubMG and a Grenade" "DOD_KILLS_AS_ALLIES_NAME" "Eremedaille" "[english]DOD_KILLS_AS_ALLIES_NAME" "Medal of Honor" "DOD_KILLS_AS_ALLIES_DESC" "Dood 5000 vijanden als Geallieerde speler" "[english]DOD_KILLS_AS_ALLIES_DESC" "Get 5000 kills as an Allied player" "DOD_KILLS_AS_AXIS_NAME" "IJzeren kruis" "[english]DOD_KILLS_AS_AXIS_NAME" "Iron Cross" "DOD_KILLS_AS_AXIS_DESC" "Dood 5000 vijanden als As-speler" "[english]DOD_KILLS_AS_AXIS_DESC" "Get 5000 kills as an Axis player" "DOD_KILLS_AS_RIFLEMAN_NAME" "Fijn met de karabijn" "[english]DOD_KILLS_AS_RIFLEMAN_NAME" "Dogface" "DOD_KILLS_AS_RIFLEMAN_DESC" "Dood 1000 vijanden in de spelersklasse Karabinier" "[english]DOD_KILLS_AS_RIFLEMAN_DESC" "Get 1000 kills as the Rifleman player class" "DOD_KILLS_AS_ASSAULT_NAME" "Spitsloper" "[english]DOD_KILLS_AS_ASSAULT_NAME" "Point Man" "DOD_KILLS_AS_ASSAULT_DESC" "Dood 1000 vijanden in de spelersklasse Aanvaller" "[english]DOD_KILLS_AS_ASSAULT_DESC" "Get 1000 kills as the Assault player class" "DOD_KILLS_AS_SUPPORT_NAME" "Maatje" "[english]DOD_KILLS_AS_SUPPORT_NAME" "Squaddie" "DOD_KILLS_AS_SUPPORT_DESC" "Dood 1000 vijanden in de spelersklasse Ondersteuning" "[english]DOD_KILLS_AS_SUPPORT_DESC" "Get 1000 kills as the Support player class" "DOD_KILLS_AS_SNIPER_NAME" "Koppen knallen" "[english]DOD_KILLS_AS_SNIPER_NAME" "Head Hunter" "DOD_KILLS_AS_SNIPER_DESC" "Dood 1000 vijanden in de spelersklasse Sluipschutter" "[english]DOD_KILLS_AS_SNIPER_DESC" "Get 1000 kills as the Sniper player class" "DOD_KILLS_AS_MG_NAME" "Het IJzeren Gordijn" "[english]DOD_KILLS_AS_MG_NAME" "The Iron Curtain" "DOD_KILLS_AS_MG_DESC" "Dood 1000 vijanden in de spelersklasse Artillerist" "[english]DOD_KILLS_AS_MG_DESC" "Get 1000 kills as the Machinegunner player class" "DOD_KILLS_AS_BAZOOKAGUY_NAME" "Heet onder de voeten" "[english]DOD_KILLS_AS_BAZOOKAGUY_NAME" "HEATer" "DOD_KILLS_AS_BAZOOKAGUY_DESC" "Dood 1000 vijanden in de spelersklasse Raketwerper" "[english]DOD_KILLS_AS_BAZOOKAGUY_DESC" "Get 1000 kills as the Rocket player class" "DOD_KILLS_WITH_GARAND_NAME" "Toppunt van efficiëntie" "[english]DOD_KILLS_WITH_GARAND_NAME" "Cookin' With Gas" "DOD_KILLS_WITH_GARAND_DESC" "Dood 500 vijanden met de Garand" "[english]DOD_KILLS_WITH_GARAND_DESC" "Get 500 kills with the Garand" "DOD_KILLS_WITH_THOMPSON_NAME" "De peetvader" "[english]DOD_KILLS_WITH_THOMPSON_NAME" "Capo" "DOD_KILLS_WITH_THOMPSON_DESC" "Dood 500 vijanden met de Thompson" "[english]DOD_KILLS_WITH_THOMPSON_DESC" "Get 500 kills with the Thompson" "DOD_KILLS_WITH_BAR_NAME" "Een echt BARtype" "[english]DOD_KILLS_WITH_BAR_NAME" "Sometimes the BAR Gets You" "DOD_KILLS_WITH_BAR_DESC" "Dood 500 vijanden met de BAR" "[english]DOD_KILLS_WITH_BAR_DESC" "Get 500 kills with the BAR" "DOD_KILLS_WITH_SPRING_NAME" "De producer" "[english]DOD_KILLS_WITH_SPRING_NAME" "The Producer" "DOD_KILLS_WITH_SPRING_DESC" "Dood 500 vijanden met de Springfield" "[english]DOD_KILLS_WITH_SPRING_DESC" "Get 500 kills with the Springfield" "DOD_KILLS_WITH_30CAL_NAME" "Pistolen Paultje" "[english]DOD_KILLS_WITH_30CAL_NAME" "Johnnie Gun" "DOD_KILLS_WITH_30CAL_DESC" "Dood 500 vijanden met de .30 Cal" "[english]DOD_KILLS_WITH_30CAL_DESC" "Get 500 kills with the .30 Cal" "DOD_KILLS_WITH_BAZOOKA_NAME" "Raketgestuurd" "[english]DOD_KILLS_WITH_BAZOOKA_NAME" "Rocket Powered" "DOD_KILLS_WITH_BAZOOKA_DESC" "Dood 500 vijanden met de bazooka" "[english]DOD_KILLS_WITH_BAZOOKA_DESC" "Get 500 kills with the Bazooka" "DOD_KILLS_WITH_K98_NAME" "Pin ze vast" "[english]DOD_KILLS_WITH_K98_NAME" "Bolt Action" "DOD_KILLS_WITH_K98_DESC" "Dood 500 vijanden met de K98k" "[english]DOD_KILLS_WITH_K98_DESC" "Get 500 kills with the K98k" "DOD_KILLS_WITH_MP40_NAME" "Een flinke oprisping" "[english]DOD_KILLS_WITH_MP40_NAME" "The Big Burp" "DOD_KILLS_WITH_MP40_DESC" "Dood 500 vijanden met de MP40" "[english]DOD_KILLS_WITH_MP40_DESC" "Get 500 kills with the MP40" "DOD_KILLS_WITH_MP44_NAME" "De storm van de eeuw" "[english]DOD_KILLS_WITH_MP44_NAME" "Storm of the Century" "DOD_KILLS_WITH_MP44_DESC" "Dood 500 vijanden met de MP44" "[english]DOD_KILLS_WITH_MP44_DESC" "Get 500 kills with the MP44" "DOD_KILLS_WITH_K98SCOPED_NAME" "Wilhelm Tell" "[english]DOD_KILLS_WITH_K98SCOPED_NAME" "Wilhelm Tell" "DOD_KILLS_WITH_K98SCOPED_DESC" "Dood 500 vijanden met het K98-sluipschuttersgeweer" "[english]DOD_KILLS_WITH_K98SCOPED_DESC" "Get 500 kills with the K98 Sniper Rifle" "DOD_KILLS_WITH_MG42_NAME" "Scheurende salvo's" "[english]DOD_KILLS_WITH_MG42_NAME" "Linoleum Ripper" "DOD_KILLS_WITH_MG42_DESC" "Dood 500 vijanden met de MG42" "[english]DOD_KILLS_WITH_MG42_DESC" "Get 500 kills with the MG42" "DOD_KILLS_WITH_PSCHRECK_NAME" "Tankterreur" "[english]DOD_KILLS_WITH_PSCHRECK_NAME" "Tank Terror" "DOD_KILLS_WITH_PSCHRECK_DESC" "Dood 500 vijanden met de Panzerschreck" "[english]DOD_KILLS_WITH_PSCHRECK_DESC" "Get 500 kills with the Pschreck" "DOD_KILLS_WITH_COLT_NAME" "Van de oude stempel" "[english]DOD_KILLS_WITH_COLT_NAME" "Old School" "DOD_KILLS_WITH_COLT_DESC" "Dood 150 vijanden met de Colt" "[english]DOD_KILLS_WITH_COLT_DESC" "Get 150 kills with the Colt" "DOD_KILLS_WITH_P38_NAME" "Roscoe" "[english]DOD_KILLS_WITH_P38_NAME" "Roscoe" "DOD_KILLS_WITH_P38_DESC" "Dood 150 vijanden met de P38" "[english]DOD_KILLS_WITH_P38_DESC" "Get 150 kills with the P38" "DOD_KILLS_WITH_C96_NAME" "De boel schoonvegen" "[english]DOD_KILLS_WITH_C96_NAME" "Broomhandler" "DOD_KILLS_WITH_C96_DESC" "Dood 150 vijanden met de C96" "[english]DOD_KILLS_WITH_C96_DESC" "Get 150 kills with the C96" "DOD_KILLS_WITH_M1CARBINE_NAME" "Karabinier" "[english]DOD_KILLS_WITH_M1CARBINE_NAME" "Carbineer" "DOD_KILLS_WITH_M1CARBINE_DESC" "Dood 150 vijanden met de M1 Carbine" "[english]DOD_KILLS_WITH_M1CARBINE_DESC" "Get 150 kills with the M1 Carbine" "DOD_KILLS_WITH_AMERKNIFE_NAME" "Op het scherpst van de snede" "[english]DOD_KILLS_WITH_AMERKNIFE_NAME" "Cutthroat" "DOD_KILLS_WITH_AMERKNIFE_DESC" "Dood 150 vijanden met het mes" "[english]DOD_KILLS_WITH_AMERKNIFE_DESC" "Get 150 kills with the Knife" "DOD_KILLS_WITH_SPADE_NAME" "Een flinke schop" "[english]DOD_KILLS_WITH_SPADE_NAME" "Dig For Victory!" "DOD_KILLS_WITH_SPADE_DESC" "Dood 150 vijanden met de spade" "[english]DOD_KILLS_WITH_SPADE_DESC" "Get 150 kills with the Shovel" "DOD_KILLS_WITH_PUNCH_NAME" "Boksbeugel" "[english]DOD_KILLS_WITH_PUNCH_NAME" "Knuckleduster" "DOD_KILLS_WITH_PUNCH_DESC" "Dood 150 vijanden met de blote hand" "[english]DOD_KILLS_WITH_PUNCH_DESC" "Get 150 kills with your fists" "DOD_KILLS_WITH_FRAG_US_NAME" "Eitjes leggen" "[english]DOD_KILLS_WITH_FRAG_US_NAME" "Egg Layer" "DOD_KILLS_WITH_FRAG_US_DESC" "Dood 250 vijanden met de US-fragmentatiegranaat" "[english]DOD_KILLS_WITH_FRAG_US_DESC" "Get 250 kills with the US Frag Grenade" "DOD_KILLS_WITH_FRAG_GER_NAME" "Puree" "[english]DOD_KILLS_WITH_FRAG_GER_NAME" "Potato Masher" "DOD_KILLS_WITH_FRAG_GER_DESC" "Dood 250 vijanden met de stokgranaat" "[english]DOD_KILLS_WITH_FRAG_GER_DESC" "Get 250 kills with the Stick Grenade" "DOD_KILLS_WITH_RIFLEGREN_US_NAME" "Bommentapijt" "[english]DOD_KILLS_WITH_RIFLEGREN_US_NAME" "Carpet Bomber" "DOD_KILLS_WITH_RIFLEGREN_US_DESC" "Dood 250 vijanden met de granaat van de Garand" "[english]DOD_KILLS_WITH_RIFLEGREN_US_DESC" "Get 250 kills with the Garand's Rifle Grenade" "DOD_KILLS_WITH_RIFLEGREN_GER_NAME" "Zwarte Maria" "[english]DOD_KILLS_WITH_RIFLEGREN_GER_NAME" "Black Maria" "DOD_KILLS_WITH_RIFLEGREN_GER_DESC" "Dood 250 vijanden met de granaat van de K98k" "[english]DOD_KILLS_WITH_RIFLEGREN_GER_DESC" "Get 250 kills with the K98k's Rifle Grenade" "DOD_CAPTURE_GRIND_NAME" "Op het oorlogspad" "[english]DOD_CAPTURE_GRIND_NAME" "On the Warpath" "DOD_CAPTURE_GRIND_DESC" "Verover 100 vlaggen" "[english]DOD_CAPTURE_GRIND_DESC" "Score 100 Flag Captures" "DOD_BLOCK_CAPTURES_GRIND_NAME" "Mesjokke!" "[english]DOD_BLOCK_CAPTURES_GRIND_NAME" "Nuts!" "DOD_BLOCK_CAPTURES_GRIND_DESC" "Voorkom 100 keer dat de vijand de vlag verovert" "[english]DOD_BLOCK_CAPTURES_GRIND_DESC" "Block 100 Flag Captures" "DOD_ROUNDS_WON_GRIND_NAME" "Krijgsheer" "[english]DOD_ROUNDS_WON_GRIND_NAME" "Warlord" "DOD_ROUNDS_WON_GRIND_DESC" "Win 100 ronden" "[english]DOD_ROUNDS_WON_GRIND_DESC" "Win 100 rounds" "DOD_BOMBS_PLANTED_GRIND_NAME" "Ontsteking" "[english]DOD_BOMBS_PLANTED_GRIND_NAME" "Demolition Man" "DOD_BOMBS_PLANTED_GRIND_DESC" "Plant 100 bommen bij vijandelijke doelen" "[english]DOD_BOMBS_PLANTED_GRIND_DESC" "Plant 100 bombs on enemy objectives" "DOD_BOMBS_DEFUSED_GRIND_NAME" "Genietroepen" "[english]DOD_BOMBS_DEFUSED_GRIND_NAME" "Combat Engineer" "DOD_BOMBS_DEFUSED_GRIND_DESC" "Maak 100 vijandelijke bommen onschadelijk" "[english]DOD_BOMBS_DEFUSED_GRIND_DESC" "Defuse 100 enemy bombs" "DOD_ALL_PACK_1_NAME" "Oorlogsheld" "[english]DOD_ALL_PACK_1_NAME" "War Hero" "DOD_ALL_PACK_1_DESC" "Voltooi alle prestaties" "[english]DOD_ALL_PACK_1_DESC" "Complete All Achievements" "FreezePanel_NoKiller" "Je bent gedood" "[english]FreezePanel_NoKiller" "You were killed" "FreezePanel_Killer" "Je bent gedood door" "[english]FreezePanel_Killer" "You were killed by" "FreezePanel_Killer_Dead" "Je bent gedood door wijlen" "[english]FreezePanel_Killer_Dead" "You were killed by the late" "FreezePanel_Nemesis" "Je bent opnieuw gedood door" "[english]FreezePanel_Nemesis" "You were killed again by" "FreezePanel_Nemesis_Dead" "Je bent opnieuw gedood door wijlen" "[english]FreezePanel_Nemesis_Dead" "You were killed again by the late" "FreezePanel_KillerHealth" "Resterende gezondheid: %s1" "[english]FreezePanel_KillerHealth" "Health left: %s1" "FreezePanel_NewNemesis" "Nieuwe Rivaal!" "[english]FreezePanel_NewNemesis" "New Nemesis!" "FreezePanel_GotRevenge" "Wraak!" "[english]FreezePanel_GotRevenge" "Revenge!" "FreezePanel_FreezeNemesis" "Rivaal" "[english]FreezePanel_FreezeNemesis" "Nemesis" "FreezePanel_Callout" "Jij" "[english]FreezePanel_Callout" "You" "TF_freezecam_snapshot" "[%s1] Dit moment opslaan!" "[english]TF_freezecam_snapshot" "[%s1] Save this moment!" "Msg_Dominating" "OVERHEERST" "[english]Msg_Dominating" "is DOMINATING" "Msg_Revenge" "heeft WRAAK genomen op" "[english]Msg_Revenge" "got REVENGE on" "Scoreboard_Nemesis" "RIVAAL" "[english]Scoreboard_Nemesis" "NEMESIS" "Scoreboard_Dominated" "WORDT OVERHEERST" "[english]Scoreboard_Dominated" "DOMINATED" "DOD_BEAT_THE_HEAT_NAME" "Versla de hitte" "[english]DOD_BEAT_THE_HEAT_NAME" "Beat the Heat" "DOD_BEAT_THE_HEAT_DESC" "Win een ronde op elk van de wintermaps: Dod_Kalt en Dod_Colmar" "[english]DOD_BEAT_THE_HEAT_DESC" "Win a round on each of the winter themed maps: Dod_Kalt and Dod_Colmar" } }